Salmos 53

Nan Kalin Apu Dios (IFK) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Hanadan makudang di nomnom da ya kanan dah nomnom day “Maid di Dios.” Gaga-ihon abuy nomnom da ya gaga-iho boy at-atton da. Maid ni-moy ohan didan mangat hi maphod.
1 Disse o néscio no seu coração: Não há Deus. Têm-se corrompido, e cometido abominável iniqüidade; não há ninguém que faça o bem.
2 Hi Apu Dios hi langit ya uh-uhdunganay tatagu tuh lutat tibona hin wadan diday nanomnoman an adi manghop an manginilan hiya.
2 Deus olhou desde os céus para os filhos dos homens, para ver se havia algum que tivesse entendimento e buscasse a Deus.
3 Mu maid. Te am-in di tatagu ya inwalong dah Apu Dios. Maid ni-moy ohan mangat hi maphod te numbalin dan am-in hi gaga-iho.
3 Desviaram-se todos, e juntamente se fizeram imundos; não há quem faça o bem, não, nem sequer um.
4 Kanan Apu Dios di “Tipet nanongnan makulhiy ulun nadan gaga-ihon tatagu? Adida mundasal ke ha-on. Hay kitaguwan da ya nan pulhon dah limmun di tataguk.”
4 Acaso não têm conhecimento os que praticam a iniqüidade, os quais comem o meu povo como se comessem pão? Eles não invocaram a Deus.
5 Mu ahi namahig an abuy takut dan namammam-a mu nan hiniktaman da handi te patayon Apu Dios didan buhul di tatagunat pun-iwahit nay gunit da. Ya ahi paka-apputon di tataguna dida te inwalong na dida tuwali.
5 Ali se acharam em grande temor, onde não havia temor, pois Deus espalhou os ossos daquele que te cercava; tu os confundiste, porque Deus os rejeitou.
6 Kay ahan ya waday malpud Zion an mangihwang nadah holag Israel hi buhul da. Ta umamlong da gapuh pangipaphodan bon Apu Dios ke dida.
6 Oh! se já de Sião viesse a salvação de Israel! Quando Deus fizer voltar os cativos do seu povo, então se regozijará Jacó e se alegrará Israel.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 53, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.