Salmos 47

Nan Kalin Apu Dios (IFK) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Ditakun am-in an tatagu, dayawon takuh Apu Dios. Mumpalakpak taku gapuh anla taku ya oltoolton takun mungkantah pundayaw takun hiya.
1 Batei palmas, todos os povos; celebrai a Deus com vozes de júbilo.
2 Hiyay DIOS an Katagtag-ayan. Hiyay matakutan ya maun-unud te hiyay Ap-apun am-in tuh luta.
2 Pois o Senhor Altíssimo é tremendo, é o grande rei de toda a terra.
3 Indat nan ditakuy kabaelan an mangapput nadah buhul takuh kabobboble ot ditakuy mun-ap-apu ke dida.
3 Ele nos submeteu os povos e pôs sob os nossos pés as nações.
4 Ya hiya boy namili nah boblen numboblayan takun holag Israel an ipahhiya takun tatagunan impakappinhod na.
4 Escolheu-nos a nossa herança, a glória de Jacó, a quem ele ama.
5 Hiya an Dios ya manged tap-oh kabunyan yaden muntukuk di tatagu gapuh an-anla da ya pun-ipagango day tangguyub da. Manalakdang hi APU DIOS an e umbun an mun-ap-apu.
5 Subiu Deus por entre aclamações, o
6 Aga, mungkanta takuh pundayaw takun hiya. Mungkanta takuh pundayaw takun hiya an Patul taku.
6 Salmodiai a Deus, cantai louvores; salmodiai ao nosso Rei, cantai louvores.
7 Hiya an Dios di Patul am-in tuh luta. Mungkanta takuh pundayaw takun hiya.
7 Deus é o Rei de toda a terra; salmodiai com harmonioso cântico.
8 Hiya ya inumbun nah pun-ap-apuwanan mun-ap-apun am-in hi kabobboble.
8 Deus reina sobre as nações; Deus se assenta no seu santo trono.
9 Naamung am-in di aap-apu tuh luta ot mid-um da nadah tatagun mundayaw nah Dios Abraham. Hiyay Patul am-in di papatul di luta. Ya am-in di tatagu ya dayawon da hiya an Dios an Katagtag-ayan.
9 Os príncipes dos povos se reúnem, o povo do Deus de Abraão, porque a Deus pertencem os escudos da terra; ele se exaltou gloriosamente.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 47, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.