Salmos 110

Nan Kalin Apu Dios (IFK) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Kanan APU DIOS nah Apuk di “Umbun kah winawwan ku inggana paka-apputok am-in di buhul mu.”
1 O Senhor Deus disse ao meu senhor, o rei: “Sente-se do meu lado direito, até que eu ponha os seus inimigos debaixo dos seus pés.”
2 Idoldol APU DIOS di pun-ap-apuwam mipalpud Zion ta sakupom takon di boblen di buhul mu.
2 Ó rei, o Senhor Deus estenderá desde Jerusalém o poder do senhor. “Domine os seus inimigos” — disse o
3 Hantuh algon pakihanggaam hi buhul mu ya gagaid nadan tatagum an munhilbin he-a. Ya kediye ya ibulwatim di bulwatin di ap-apu ya mawaday ongal an kabaelam umat hi timilan di algo nah biggatna.
3 No dia em que o senhor, ó rei, os combater, o seu povo se apresentará como voluntário. Como o orvalho da madrugada, os jovens se encontrarão com o senhor nos montes sagrados.
4 Adi ibahhon APU DIOS hi tuwen insapatanan kananay “He-a Melkisidek, tinuddu dakan mumpadit nangamung.”
4 O Senhor Deus fez este juramento e não voltará atrás: “Você será sacerdote para sempre, na ordem do sacerdócio de Melquisedeque.”
5 APU DIOS, wada nan Ap-apuh winawwan mu. Ahina paka-apputon di papatul hantuh algon pangipatib-anah boh-ol na.
5 Ó rei, Deus está do seu lado direito e derrotará reis no dia em que se
6 Ya ahina humalyaon am-in di tagut mungkakate dat mipu-ul di aadol da. Ya apputona nimpen am-in di papatul hi kabobboble tuh luta.
6 Ele julgará as nações, cobrirá de mortos os campos de batalha e, no mundo inteiro, derrotará reis.
7 Hiyay mangapput am-in hi gubat. Ta takon di daanan bobley pangayana ya uminum hi danum hanadah oob-ob hidi.
7 No caminho, o rei beberá água de um ribeirão e se levantará vitorioso.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 110, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.