Oséias 3

Nan Kalin Apu Dios (IFK) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Kanan APU DIOS ke ha-on di “Em bangngadon nan inayam ta pinhodom bo takon di nakihuyohuyop hi udum an lalakin bokona inayan. Mahapul an pinhodom umat ke ha-oy an nanongnay naminhod kuh iIsrael takon di dayawon day udum an dios an pakappinhod dan mun-appit hi raisins nadah dios dan pundinolan da on kinan da.”
1 E o SENHOR me disse: Vai outra vez, ama uma mulher, amada de seu amigo, contudo adúltera, como o SENHOR ama os filhos de Israel, embora eles olhem para outros deuses, e amem os bolos de uvas.
2 Ot ibayad kuy himpulut liman kalang ya pitun bushel an barley hi bayad nan inayak nah lalakina.
2 E comprei-a para mim por quinze peças de prata, e um ômer, e meio ômer de cevada;
3 Hituwey kinalik ke hiya: “Mahapul an itikod mun pabayad di adol mu ya adika makihuyop hi udum an linalaki ya miha-ad kah balek, mu mabayag an adita munhuyop.”
3 E ele lhe disse: Tu ficarás comigo muitos dias; não te prostituirás, nem serás de outro homem; assim também eu esperarei por ti.
4 Hituwey kialigan di iIsrael an mabayag an maid di mumpatul ke dida ya adida mun-appit ya mundayaw nadah nangilinan an batun tukud an panginomnoman da nadah dayawon dan dios. Ya maid bon dida nadan ephod weno tinattaggun pangibagaan dah pinhod dan inilaon.
4 Porque os filhos de Israel ficarão por muitos dias sem rei, e sem príncipe, e sem sacrifício, e sem estátua, e sem éfode ou terafim.
5 Mu ahi madatngan di tiempon nadan holag Israel ya ibangngad da bon mundayaw nah AP-APU an Dios da ya nan holag David an Patul da. Kediye ya takutan dat mangun-unud da mon APU DIOS ta bendisyonana didan idatana didah regalo.
5 Depois tornarão os filhos de Israel, e buscarão ao Senhor seu Deus, e a Davi, seu rei; e temerão ao Senhor, e à sua bondade, no fim dos dias.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.