Neemias 1

Nan Kalin Apu Dios (IFK) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Datuwe nadan inat ku an hi Nehemiah an imbabalen Hakaliah. Kediyen bulan an Kisleb handih mikaduwampulun toon an numpatulan Artaserses ya ha-oy an hi Nehemiah ya wadaak ad Susa an numboblayan nadan ap-apu kediyen boble.
1 Palavras de Neemias, filho de Hacalias. Ora, sucedeu no mês de quisleu, no ano vigésimo, estando eu em Susã, a capital,
2 Indani ya immalih tulang kun hi Hanani an wada day ibbanan nalpu dad Judah. Ot hanhanak ke diday mipanggep hi Jerusalem ya nadan ibbamin Judyu an nibangngad an nalpud Babilon an niayan da handi.
2 que veio Hanâni, um de meus irmãos, com alguns de Judá; e perguntei-lhes pelos judeus que tinham escapado e que restaram do cativeiro, e acerca de Jerusalém.
3 Ya kinali dan ha-on an maligligatan nadan dehdin nibangngad. Ya nadan numbobleh nungkih-up ya pipihulon da dida. Ya hanan binattun alad ya nanongnan athidin ugge niphod nipalpu handih nadadagana takon di dakkig nadan hoob an naghob handi ya ugge niphod.
3 Eles me responderam: Os restantes que ficaram do cativeiro, lá na província estão em grande aflição e opróbrio; também está derribado o muro de Jerusalém, e as suas portas queimadas a fogo.
4 Handih dingngol kun athitu ya inumbunak an namahig di kogak gapuh hakit di nomnom ku. U-umyunganak ya ug-uggeyak nangan hi kaatnan algo ot mundasalak ke Apu Dios hi kabunyan.
4 Tendo eu ouvido estas palavras, sentei-me e chorei, e lamentei por alguns dias; e continuei a jejuar e orar perante o Deus do céu,
5 Kanak hi dasal kuy “AP-APU an Dios hi langit, natag-e kan abu kinali un-unudon dakan dakami. He-a ya paannungom di kalyom hanadah naminhod ke he-a ya mangun-unud hi pinhod mu.
5 e disse: Ó Senhor, Deus do céu, Deus grande e temível, que guardas o pacto e usas de misericórdia para com aqueles que te amam e guardam os teus mandamentos:
6 Apu, donglom anhan di dasal ku nah mapat-al ya nah hilong. Hay idasalak ya nadan muttatyum an holag Israel. Abulutok an nunliwat kamin nadah tataguk. Takon di ha-oy ya nan pamilyak ya nunliwat kami.
6 Estejam atentos os teus ouvidos e abertos os teus olhos, para ouvires a oração do teu servo, que eu hoje faço perante ti, dia e noite, pelos filhos de Israel, teus servos, confessando eu os pecados dos filhos de Israel, que temos cometido contra ti; sim, eu e a casa de meu pai pecamos;
7 Gaga-iho nadan inat min uggemi inun-unud nadan tugun an indat mun Moses an muttatyum.
7 na verdade temos procedido perversamente contra ti, e não temos guardado os mandamentos, nem os estatutos, nem os juízos, que ordenaste a teu servo Moisés.
8 Nomnomom anhan ad uwani handin kinalim ke Moses an kanam di ‘Deket adiyak un-unudon ke dakayu ya iwahit dakayun am-in hi kabobboble tuh luta.
8 Lembra-te, pois, da palavra que ordenaste a teu servo Moisés, dizendo: Se vós transgredirdes, eu vos espalharei por entre os povos;
9 Mu deket muntutuyu kayu ta mangun-unud kayun ha-on ya ibangngad dakayu nah boblen pinilik an pundayawan yun ha-on takon di daana tuh lutay kad-an yu.’
9 mas se vos converterdes a mim, e guardardes os meus mandamentos e os cumprirdes, ainda que os vossos rejeitados estejam na extremidade do céu, de lá os ajuntarei e os trarei para o lugar que tenho escolhido para ali fazer habitar o meu nome.
10 Apu Dios, datuwe nadan muttatyum ya tatagum an inihwang mu gapuh ongal an kabaelam.
10 Eles são os teus servos e o teu povo, que resgataste com o teu grande poder e com a tua mão poderosa.
11 Donglom anhan Apu tun dasal ku. Ya donglom damdamay dasal nadan udum an muttatyum an naminhod an mundayaw ke he-a. Ya baddanganak anhan Apu ta umule nan patul ke ha-on hi ek pumbagaan hi baddang.”
11 Ó Senhor, que estejam atentos os teus ouvidos à oração do teu servo, e à oração dos teus servos que se deleitam em temer o teu nome; e faze prosperar hoje o teu servo, e dá-lhe graça perante este homem. {Era eu então copeiro do rei.}

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Neemias 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.