Levítico 12

Nan Kalin Apu Dios (IFK) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Kinalin bon APU DIOS ke Moses di maunud hi puntungawan di babai an kananay
1 Disse o Senhor a Moisés:
2 “Deket numbutyug di babai ya nuntungoh lalaki ya mibilang an adi malinih pitun algo umat nah umaliyan di malpuh adol nah kabulabulan.
2 "Diga aos israelitas: Quando uma mulher engravidar e der à luz um menino, estará impura por sete dias, assim como está impura durante o seu período menstrual.
3 Hanan golang ya mahapul an makugit nah mikawalun algo na.
3 No oitavo dia o menino terá que ser circuncidado.
4 Ne mibilang bon adi malinih inana inggana mala-uy himbulan ta tuluy algo gapu nah dalan impakawana nah nuntungawana. Kediye ya adi mabalin an dapaona nadan mausal hi pundayawan ya adi mabalin an humgop hidi inggana magibbuy pangatana nah ine-en di punlini.
4 Então a mulher aguardará trinta e três dias para ser purificada do seu sangramento. Não poderá tocar em nenhuma coisa sagrada e não poderá ir ao santuário, até que se completem os dias da sua purificação.
5 Deket babaiy intungona ya mibilang an adi malinih duwan lingguwan umat nah umaliyan di malpuh adol na. Ya had-onay duway bulan ta onom di algo ta ahina aton nan ine-en di punlini nah dalan gapuh nuntungawana.
5 Se der à luz uma menina, estará impura por duas semanas, como durante o seu período menstrual. Nesse caso aguardará sessenta e seis dias para ser purificada do seu sangramento.
6 Deket nagibbun inat nan babaiy ine-en di punlini nah intungonan babai weno lalaki ya mahapul an ie na on hintoon an kalnero nah padi nah hogpan di Tabernacle ta gobhon dan iappit ke APU DIOS. Ya ie na boy ohan paloma weno balug ta iappit na gapuh liwat na.
6 "Quando se completarem os dias da sua purificação pelo nascimento de um menino ou de uma menina, ela trará ao sacerdote, à entrada da Tenda do Encontro, um cordeiro de um ano para o holocausto e um pombinho ou uma rolinha como oferta pelo pecado.
7 Alan nan padih diyet iappit nat mibilang mon malini nan babain nuntungo. Datuwey mahapul an un-unudon di nuntungo.
7 Ele os oferecerá ao Senhor para fazer propiciação por ela, que ficará pura do fluxo do seu sangramento. Essa é a regulamentação para a mulher que der à luz um menino ou uma menina.
8 Mu kal-ina ket nawotwot nan babai ya adina kabaelan di kalnero ya mabalin di duwan balug weno paloma. Hanan oha ya miappit an maghob ya miappit nan oha gapuh liwat na. Deket nagibbun inat nan padih diye ya mibilang mon malini nan babai.”
8 Se ela não tiver recursos para oferecer um cordeiro, poderá trazer duas rolinhas ou dois pombinhos, um para o holocausto e o outro para a oferta pelo pecado. Assim o sacerdote fará propiciação por ela, e ela ficará pura".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.