Jeremias 1
Nan Kalin Apu Dios (IFK) vs BKJ
1 Hituwen liblu ya mipanggep nadah kinali ya inabig Jeremiah an imbabalen Hilkiah an oha nadah padid Anatot an numboblayan nadan holag Benjamin.
1 Palavras de Jeremias, o filho de Hilquias, dos sacerdotes que estavam em Anatote, na terra de Benjamim.
2 Handih mikahimpulut tulun toon hi numpatulan Josiah an imbabalen Amon ad Judah ya kimmalih APU DIOS ke Jeremiah.
2 A quem a palavra do SENHOR veio nos dias de Josias, o filho de Amom, rei de Judá, no décimo terceiro ano do seu reinado.
3 Kimmali bo ke hiya handih numpatulan Jehoiakim an imbabalen Josiah. Ya nakihanummangan moh Apu Dios ke hiya inggana handih mikaliman bulan hi mikahimpulut ohan toon hi numpatulan Sedekiah an oha bon imbabalen Josiah. Kediye ya nipae nadan iJerusalem hi udum an boble ot mumbalin dan himbut hidi.
3 Veio também nos dias de Jeoiaquim, o filho de Josias, rei de Judá, até o final do décimo primeiro ano de Zedequias, o filho de Josias, rei de Judá, até o cativeiro de Jerusalém no quinto mês.
4 — ausente —
4 Então a palavra do SENHOR veio a mim, dizendo:
5 — ausente —
5 Antes de que te formasse no ventre eu te conheci, e antes que saísses do útero eu te santifiquei, e te ordenei como profeta para as nações.
6 Mu hinumang kuh APU DIOS an kanak di “APU DIOS an Nakattag-e, uggek inilay kalyok te ungaak pay ni-an.”
6 Então eu disse: Ah, Senhor DEUS! Observes, eu não posso falar, pois eu sou uma criança.
7 Kanan APU DIOS di “Adim kanan di athina. Ume ka ot ya abu nadah tatagun pangitud-akak ke he-a ta kalyom am-in ke diday kalyok ke he-a.
7 Porém o SENHOR me disse: Não digas: Eu sou uma criança, pois tu irás a todos a quem eu te enviar, e tudo o que eu ordenar falarás.
8 Adika tumakut te wadaak ta nangamung an mamaddang ke he-a. Ha-oy an DIOS di nangalin tuwe.”
8 Não tenha medo da sua face, pois eu estou contigo para te livrar, diz o SENHOR.
9 Indani ya dinapan APU DIOS di hubil ku ot kananan ha-oy di “Donglom hituwe, ituttuduk mon he-a nan mahapul an ahim kalyon.
9 Então o SENHOR estendeu sua mão, e tocou minha boca. E o SENHOR me disse: Observa. Eu tenho colocado minhas palavras em tua boca.
10 Ya idat kud uwaniy kalebbengam hi kabobboble, takon hi pun-ap-apuwan di papatul ta damanan pakaanom ya poppogom di pun-ap-apuwan da weno apputom dida ya dadagom di pun-ap-apuwan da. Ya idat ku boy kalebbengam an mangipaphod hi pun-ap-apuwan da.”
10 Vê, ponho-te neste dia sobre as nações e sobre os reinos, para desarraigares e para demolires, para destruíres e para combateres, para construíres e para plantares.
11 Indani ya kanan bon APU DIOS ke ha-on di “Jeremiah, nganney tinibom?”
11 Além disto a palavra do SENHOR veio a mim, dizendo: Jeremias, o que tu vês? E eu disse: Eu vejo uma vara de uma amendoeira.
12 Kananay “Niptok di kinalim. Tibok ta umannung an maat nan kinalik an pangastiguk.”
12 Então disse-me o SENHOR: Tu viste bem, porque eu irei apressar a minha palavra para cumpri-la completamente.
13 Indani ya kanan bon APU DIOS ke ha-on di “Nganne boy tinibom?”
13 E veio a mim a palavra do SENHOR pela segunda vez, dizendo: O que tu vês? E eu disse: Eu vejo uma panela fervendo, e a sua face está em direção ao norte.
14 Kananay “Ahi malpuh north di manadag am-in hi tatagun numbobleh tu.
14 Então o SENHOR me disse: Do norte um mal irá brotar sobre todos os habitantes da terra.
15 Dandanin ayagak am-in di tatagu nadah bobleh nangappit hidih north ta iha-ad nadan patul day ubunan dan mun-ap-apu nadah hogpan hitud Jerusalem. Ahida malikkub nadah alad na ya hi am-in hanadah bobled Judah.
15 Pois eis que eu chamarei todas as famílias dos reinos do norte, diz o SENHOR. E eles virão, e eles irão dispor cada um seu trono à entrada dos portões de Jerusalém, e contra todos os seus muros em redor, e contra todas as cidades de Judá.
16 Hidiyey pangastiguk hi tataguk gapu nadah gaga-ihon inat da ya gapuh nangiwalongan dan ha-on ot hay udum an dios di dayawon da. Om, nangapya dah kanan dan dios da ot dadiyey daydayawon da.
16 E eu pronunciarei meus juízos contra eles a respeito de toda a sua perversidade, porque me abandonaram e queimaram incenso a outros deuses, e adoraram as obras das suas próprias mãos.
17 Aga, Jeremiah, mundadaan kat em kalyon ke didan am-in tun kalyok. Adika tumakut ke dida te loktat ya patakuton daka moh udot ke ha-on hi hinangngab da.
17 Portanto, tu, cinge teus lombos, e levanta-te, e fala para todos aqueles que eu te ordeno. Não estejas desanimado diante deles, para que eu não te envergonhe perante eles.
18 — ausente —
18 Pois, eis que, te fiz hoje uma cidade protegida, e uma coluna de ferro e muros de bronze contra toda a terra, contra os reis de Judá, contra os príncipes, contra os seus sacerdotes, e contra o povo da terra.
19 — ausente —
19 E eles lutarão contra ti, porém não prevalecerão, pois eu estou contigo, diz o SENHOR, para te livrar.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.