Isaías 25
Nan Kalin Apu Dios (IFK) vs ARC
1 APU DIOS, he-ay Dios kun dayawok. Dakol di inat muh umipamodwong ya impaannung mun inat di implanum handih done.
1 Ó Senhor , tu és o meu Deus; exaltar-te-ei e louvarei o teu nome, porque fizeste maravilhas; os teus conselhos antigos são verdade e firmeza.
2 Dinadag muy o-ongal an boble takon nadan nahamad an binattun alad da. Ya takon di babalen nadan patul an buhul mi ya dinadag mu. Adida mo ipidwan bohwaton.
2 Porque da cidade fizeste um montão de pedras, e da cidade forte, uma ruína, e do paço dos estranhos, que não seja mais cidade e jamais se torne a edificar.
3 Kinali dayawon daka nadah tataguh kabobboblen ongal di kabaelan da. Ya takutan daka nadah boblen mabubungot di numbobleh di.
3 Pelo que te glorificará um povo poderoso, e a cidade das nações formidáveis te temerá.
4 Hanadan nawotwot ya nadan maid di kabaelana ya he-ay pumpabaddangan da nah tiempon waday ligat da. Ya he-ay kihikugan dat malinggop da nah waday puwok weno nah namahig di atung. Te nadan ad-adin aton nadan gaga-ihon tatagu ya mialig an namahig an puwok
4 Porque foste a fortaleza do pobre e a fortaleza do necessitado na sua angústia; refúgio contra a tempestade e sombra contra o calor; porque o sopro dos opressores é como a tempestade contra o muro.
5 weno namahig an potang. Mu impatikod muy pumpahhiyaan nadan buhul mi, APU DIOS, ya impadin-ong muy tukuk nadan mabubungot an tatagu, umat hi pangat di kulabut an haniyanay namahig an potang ta tumuning di tiempo.
5 Como o calor em lugar seco, tu abaterás o ímpeto dos estranhos; como se abranda o calor pela sombra da espessa nuvem, assim o cântico dos tiranos será humilhado.
6 Hituh Bilid an Zion ya idadaan nan APU DIOS an Kabaelanan am-in di hamulon am-in di tagu tuh luta. Mahong-o nadan makan ya makaphod di indadaanan mainum.
6 E o Senhor dos Exércitos dará, neste monte, a todos os povos uma festa com animais gordos, uma festa com vinhos puros, com tutanos gordos e com vinhos puros, bem purificados.
7 Hituy pangaananah gumapuh u-umyungan di tataguh kabobboble tuh luta.
7 E destruirá, neste monte, a máscara do rosto com que todos os povos andam cobertos e o véu com que todas as nações se escondem.
8 Hi APU DIOS an Nakattag-e ya dadagonay kate ta mama-id ta nangamung. Dan-iyanan am-in di luwa ya kaanonay kibabainan nadan tatagunah kabobboble tuh luta. Hinaey kinalin nan AP-APU.
8 Aniquilará a morte para sempre, e assim enxugará o Senhor Jeová as lágrimas de todos os rostos, e tirará o opróbrio do seu povo de toda a terra; porque o Senhor o disse.
9 Hantuh kaatana ya ahi kanan di tataguy “Hiyay Dios mi. Hiyay indinol mi ya inihwang dakami. Hiya boy AP-APU mi ya umamlong kamih nangihwanganan dakami.”
9 E, naquele dia, se dirá: Eis que este é o nosso Deus, a quem aguardávamos, e ele nos salvará; este é o Senhor , a quem aguardávamos; na sua salvação, exultaremos e nos alegraremos.
10 Ipaptok APU DIOS hituwen Bilid an Zion, mu dadagonay iMoab an paddungnay dagamin iganattin di bakat mikamoh tai.
10 Porque a mão do Senhor descansará neste monte; mas Moabe será trilhado debaixo dele, como se trilha a palha no monturo.
11 Ya paddungnay wadadah bitun ihik da ot an makaan an pun-idongdong day takle dan kay da mungkeke. Athidiy pamoppogan Apu Dios hi pumpahhiya da ya am-in di gaga-ihon at-atton da.
11 E Moabe estenderá as mãos por entre eles, como as estende o nadador para nadar; mas o Senhor abaterá a sua altivez, apesar da perícia das suas mãos.
12 Ya ahina dadagon nadan natag-en binattun alad nan boble dat mungkatlob ya numbalin dah dap-ul.
12 E abaixará as altas fortalezas dos teus muros e abatê-las-á, e derribá-las-á por terra, até ao pó.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.