Eclesiastes 5
Nan Kalin Apu Dios (IFK) vs ARA
1 Deket humgop tah balen Apu Dios ya mundongol ta ya abu. Adi iummat nah makudang di nomnom nan logmonan mun-appit ke Apu Dios te liwat hidiye.
1 Guarda o pé, quando entrares na Casa de Deus; chegar-se para ouvir é melhor do que oferecer sacrifícios de tolos, pois não sabem que fazem mal.
2 Mahapul bon pakannomnomon on ahi kinaliy nganneh diye ke Apu Dios. Man-uke ya wadah Apu Dios hi kabunyan, mu ditaku ya dehtu takuh luta. Kinali adi dakol di kalyon.
2 Não te precipites com a tua boca, nem o teu coração se apresse a pronunciar palavra alguma diante de Deus; porque Deus está nos céus, e tu, na terra; portanto, sejam poucas as tuas palavras.
3 Deket dakol di nomnomon an aton ya gaga-ihoy in-inopon. Hanan tagun nahalman an pamganay kalikali ya kitib-anan makudang di nomnom na.
3 Porque dos muitos trabalhos vêm os sonhos, e do muito falar, palavras néscias.
4 Deket waday insapatan di tagu ke Apu Dios ya mahapul an adina baybayaggon an mangipaannung kediye. Ya adi iummat nah tagun makudang di nomnom nan adina paannungon di insapatanan aton te adi pinhod Apu Dios di athidi.
4 Quando a Deus fizeres algum voto, não tardes em cumpri-lo; porque não se agrada de tolos. Cumpre o voto que fazes.
5 Kudukdulnay adita munsapatah nganneh diye mu nan eta munsapata on ugge impaannung.
5 Melhor é que não votes do que votes e não cumpras.
6 Tibon bot adi nalgom di kalyon di toko an humlun hi pumbahulan on imme ta nah mangipangpanguluh pundayawan nah Templo on kanan di “Nihalla gayam hidiyen kinalik” weno “Bokon gayam athidiy pinhod kun kalyon.” Man-uke ya damanan dadagon Apu Dios am-in di ingngunuwan, kinali tibon ta maid di e kalyon hi mangipaboh-ol ke hiya.
6 Não consintas que a tua boca te faça culpado, nem digas diante do mensageiro de Deus que foi inadvertência; por que razão se iraria Deus por causa da tua palavra, a ponto de destruir as obras das tuas mãos?
7 Maid di hilbin di namahig an punnomnom yaden nalnalgom di ngunuwon. Kudukdulnay lispituwon hi Apu Dios ya mangun-unud tan hiya.
7 Porque, como na multidão dos sonhos há vaidade, assim também, nas muitas palavras; tu, porém, teme a Deus.
8 Adi kayu mamodwong ten waday tibon yuh nawotwot an paligligaton nan tagun waday kabaelana ya adi midat di kalebbengana te bokon limpiyuy ma-ma-at. Man-uke ya waday oha nadah opisyal takon di nababa weno natag-e ya bokon limpiyuy pangat da.
8 Se vires em alguma província opressão de pobres e o roubo em lugar do direito e da justiça, não te maravilhes de semelhante caso; porque o que está alto tem acima de si outro mais alto que o explora, e sobre estes há ainda outros mais elevados que também exploram.
9 Kaspangarigan, hay patul ya pangal-ana ot ya abu nadan bimmoble.
9 O proveito da terra é para todos; até o rei se serve do campo.
10 Hanan tagun ongal di naminhod nah pihhu ya kulangonat nangamung di limmuna. Kon hay kinadangyan di umidat hi ustun pun-amlongan? Bokon!
10 Quem ama o dinheiro jamais dele se farta; e quem ama a abundância nunca se farta da renda; também isto é vaidade.
11 Deket mungkaudman di limmu ya mungkaudman boy tatagun umalin bumaddang an manguman diye. Ya nganney gun-udon nan tagun nun-aatu? Kinali maid di hilbin di kinadangyana te abunay ang-ang-angona nan limmunan mungkauma.
11 Onde os bens se multiplicam, também se multiplicam os que deles comem; que mais proveito, pois, têm os seus donos do que os verem com seus olhos?
12 Hanan tagun pun-aatuwanay kitaguwana ya malinggop ya makahhuyop nah hilong takon di ittay weno mahawwahawwal di itanud na. Mu nan kadangyan ya adi pakahuyop hi punnomnom na ya danag nah kinadangyana.
12 Doce é o sono do trabalhador, quer coma pouco, quer muito; mas a fartura do rico não o deixa dormir.
13 Tinibok boy ohan umipabulun tuh luta, mun-amung di ohan taguh ikadangyana, mu loktat ya hidiyey humlun hi kadadagana.
13 Grave mal vi debaixo do sol: as riquezas que seus donos guardam para o próprio dano.
14 Weno talakonan am-in dadiye gapuh ad-adin maat ta maid moy ahina ipaboltan hi imbabalena.
14 E, se tais riquezas se perdem por qualquer má aventura, ao filho que gerou nada lhe fica na mão.
15 Hay tagun abunay kumadangyananay ipapaptok na ya ahi maten ma-ma-idan di nitaguwana umat handih nawadaana tuh lutan paddungnay numbolad an maid di in-ali nah nganneh diye.
15 Como saiu do ventre de sua mãe, assim nu voltará, indo-se como veio; e do seu trabalho nada poderá levar consigo.
16 Wada boy ohan adi maphod. Nawaday tagu tuh luta ya ahi bo metlaing tumayan an maid di itabinah nganneh diye. Nganney hilbin di nun-atuatuwana? Kay na ingngunungunuwan di dibdib.
16 Também isto é grave mal: precisamente como veio, assim ele vai; e que proveito lhe vem de haver trabalhado para o vento?
17 Handih katagguna ya maid di kapohpohod nan mabulubulun, madidismaya ya bumobboh-ol.
17 Nas trevas, comeu em todos os seus dias, com muito enfado, com enfermidades e indignação.
18 Kinali hay maphod tuwalin aton ketuwen antikken biyag an indat Apu Dios tuh tap-on di luta ya mangan, manginum ya mun-an-anla tan mungngunngunnu takon di ngannen ngunu.
18 Eis o que eu vi: boa e bela coisa é comer e beber e gozar cada um do bem de todo o seu trabalho, com que se afadigou debaixo do sol, durante os poucos dias da vida que Deus lhe deu; porque esta é a sua porção.
19 Hin kananat he-an tagu ya indatan dakan Apu Dios hi kinadangyan ya umamlong kan dadiye. Ya maphod di mumpasalamat ta ya maan-anla tan mungngunu te hidiyey ustun gun-udon an indat Apu Dios.
19 Quanto ao homem a quem Deus conferiu riquezas e bens e lhe deu poder para deles comer, e receber a sua porção, e gozar do seu trabalho, isto é dom de Deus.
20 Hay athidin tagu ya adi u-umyung an munnomnom hanadah nala-un tiempo te indatan Apu Dios hi pun-amlongana.
20 Porque não se lembrará muito dos dias da sua vida, porquanto Deus lhe enche o coração de alegria.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Eclesiastes 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.