2 Samuel 9

Nan Kalin Apu Dios (IFK) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Ohan algo ya minahmahan David an kananay “An wadaday mataguh holag Saul? Deket wada ya pinhod kun ipaptok ta pangipatibok hi ulek an hidiyey hinamad kun kinali ke Jonathan handi.”
1 Certo dia, Davi perguntou: “Resta alguém da família de Saul, a quem eu possa mostrar bondade por causa de Jônatas?”.
2 Indani ya dingngol nan wada on tagun hi Siba an muttatyun Saul handi. Impaayag na ot kananan hiyay “An he-ah Siba?” Kanan Siba di “Om, apu patul.”
2 Havia um servo da família de Saul, cujo nome era Ziba, e o trouxeram a Davi. “Você é Ziba?”, perguntou o rei. “Sim, seu servo, meu senhor!”, respondeu Ziba.
3 Kanan David ke hiyay “Kon waday natdaan hi pamilyan Saul ta waday pangipatib-ak hi ulen Apu Dios?”
3 Então o rei lhe perguntou: “Resta alguém da família de Saul? Se resta, gostaria de mostrar a bondade de Deus para com ele”. “Um dos filhos de Jônatas ainda está vivo”, respondeu Ziba. “Ele é aleijado dos dois pés.”
4 Kanan David di “Daanay kad-ana?” Kanan Siba di “Dehdih balen da Makir an imbabalen Ammiel ad Lo Debar.”
4 “Onde ele está?”, perguntou o rei. Ziba respondeu: “Em Lo-Debar, na casa de Maquir, filho de Amiel”.
5 Ot ipaayag nah diyen imbabalen Jonathan.
5 Então Davi mandou buscá-lo na casa de Maquir.
6 Immalih Mepiboset an imbabalen Jonathan ya inap-apun Saul ot munyuung hi hinanggan David. Kanan David ke hiyay “An he-ah Mepiboset.” Himmumang ot kananay “Om. Immaliyak an muttatyum, apu patul.”
6 Seu nome era Mefibosete, filho de Jônatas, filho de Saul. Quando compareceu diante de Davi, curvou-se com o rosto no chão. Davi disse: “Saudações, Mefibosete”. Mefibosete respondeu: “Aqui está seu servo, meu senhor!”.
7 Kanan bon David ke hiyay “Adika tumakut ke ha-on Mepiboset. Ipaptok daka ya ulayan daka te hidiyey insapatak ke amam an hi Jonathan. Ibangngad kun he-an am-in di lutan apum an hi Saul ya damanan hituh balek di panganam.”
7 “Não tenha medo”, disse Davi. “Quero mostrar bondade a você por causa de Jônatas, seu pai. Vou lhe dar todas as terras que pertenciam a seu avô Saul, e você comerá sempre aqui comigo, à mesa do rei.”
8 Nunyuung boh Mepiboset ke David ot kananay “Apu patul, tipet ulayanak ke he-a yaden ha-oy ya mialigak nah naten ahu te maid di hilbik?”
8 Mefibosete se prostrou e disse: “Quem é seu servo, para que o senhor mostre bondade a alguém como eu, que não vale mais que um cão morto?”.
9 Impaayag David hi Siba an muttatyun Saul handi ot kananan hiyay “Deya, impabangngad kun Mepiboset am-in di limmun apunan hi Saul.
9 Então o rei mandou chamar Ziba, servo de Saul, e disse: “Dei ao neto de seu senhor tudo que pertencia a Saul e sua família.
10 He-a ya nadan imbabalem ya muttatyum ya payowon yu dadiyen payona ta iali yun hiyay dowana. Hi Mepiboset ya damanan mangan hituh balek.” (Hi Siba ya himpulut limay imbabalenan linalaki ya duwampuluy muttatyuna.)
10 Você, seus filhos e servos cultivarão a terra para ele, a fim de produzir alimento para a casa de seu senhor. Mefibosete, neto de seu senhor, comerá sempre à minha mesa”. Ziba tinha quinze filhos e vinte servos.
11 — ausente —
11 “Sou seu servo”, respondeu Ziba. “Farei tudo que meu senhor, o rei, mandou.” E, daquele momento em diante, Mefibosete passou a comer à mesa de Davi, como se fosse um de seus filhos.
12 — ausente —
12 Mefibosete tinha um filho ainda jovem chamado Mica. Daquele momento em diante, todos os membros da casa de Ziba se tornaram servos de Mefibosete.
13 — ausente —
13 E Mefibosete, que era aleijado dos dois pés, morava em Jerusalém e comia sempre à mesa do rei.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Samuel 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.