2 Samuel 4
Nan Kalin Apu Dios (IFK) vs ARA
1 Handih dingngol Isboset an imbabalen Saul an napateh Abner ad Hebron ya hiya, takon nadan udum an tatagu ya timmakut da.
1 Ouvindo, pois, o filho de Saul que Abner morrera em Hebrom, as mãos se lhe afrouxaram, e todo o Israel pasmou.
2 Waday duwan hintulang an ap-apun di tindalun Isboset an da Baanah ke Rekab an imbabalen Rimmon an iBeerot an holag Benjamin. (Hay Beerot ya nibilang an boblen nadan holag Benjamin
2 Tinha o filho de Saul a seu serviço dois homens, capitães de tropas; um se chamava Baaná, o outro, Recabe, filhos de Rimom, o beerotita, dos filhos de Benjamim, porque também Beerote era tida como pertencente a Benjamim.
3 Wadaday datin numbobleh di, mu binumtik dad Gittam ot hidi moy numboblayan da ingganad uwani.)
3 Tinham fugido os beerotitas para Gitaim e ali têm morado até ao dia de hoje.
4 Hay ohan nahlag ke Saul ya hi Mepiboset an imbabalen Jonathan an limay toona handih natayan da amanan hi Jonathan ke apunan hi Saul. Handih nipainilah nunhituwan dad Jesreel di mipanggep hi natayan da ya nanginlalak-e nan mun-adug ke hiya ot bumtik da, mu nag-ah Mepiboset ot madahuy gapun diye.
4 Jônatas, filho de Saul, tinha um filho aleijado dos pés. Era da idade de cinco anos quando de Jezreel chegaram as notícias da morte de Saul e de Jônatas; então, sua ama o tomou e fugiu; sucedeu que, apressando-se ela a fugir, ele caiu e ficou manco. Seu nome era Mefibosete.
5 Ohan algo ya imme da Rekab ke Baanah hi balen Isboset. Dimmatong dah maka-al-algon kediye ya nahuyop hi Isboset ta mun-iyatu.
5 Indo Recabe e Baaná, filhos de Rimom, beerotita, chegaram à casa de Isbosete, no maior calor do dia, estando este a dormir, ao meio-dia.
6 Hana ke damdaman babain wada nah panton munyakayak hi alina ya muntumtumog ot mayongyong. Kinali uggena inggibok di hinggopan da Rekab ke Baanah.
6 Ali, entraram para o interior da casa, como que vindo buscar trigo, e o feriram no abdômen; Recabe e Baaná, seu irmão, escaparam.
7 Hinumgop da Rekab ke Baanah kuwartun Isboset ot patayon da. Pinutul day uluna ot al-alan da ot mange da kediyen hilong an indalan da nah nundotal ad Jordan.
7 Tendo eles entrado na casa, estando ele no seu leito, no quarto de dormir, feriram-no e o mataram. Cortaram-lhe depois a cabeça e a levaram, andando toda a noite pelo caminho da planície.
8 Imme dad Hebron ot eda impatibo nan ulun Isboset ke David. Kanan dan hiyay “Dehtu nan ulun Isboset an imbabalen nan buhul mun hi Saul an nanganuanup ke he-at edaka patayon. In-abulut APU DIOS ad uwanin ibalom ke hiya ya nadan holag nah diyen inainat dan he-a.”
8 Trouxeram a cabeça de Isbosete ao rei Davi, a Hebrom, e lhe disseram: Eis aqui a cabeça de Isbosete, filho de Saul, teu inimigo, que procurava tirar-te a vida; assim, o Senhor vingou, hoje, ao rei, meu senhor, de Saul e da sua descendência.
9 Mu hinumang David didan kananay “Isapatak ke APU DIOS an wadat nangamung an nangihwang ke ha-on am-in hi gaga-ihon mipipate kayu gapun naen inat yu.
9 Porém Davi, respondendo a Recabe e a Baaná, seu irmão, filhos de Rimom, o beerotita, disse-lhes: Tão certo como vive o Senhor , que remiu a minha alma de toda a angústia,
10 Umat handin immali on nangipainilan ha-on ad Siklag mipanggep hi natayan Saul te pangalina on umamlongak kediyen ena ipainilan ha-on. Ya impipatek hidiyen tagu ta hidiyey ginun-ud na kediyen indatdatong nan ha-on.
10 se eu logo lancei mão daquele que me trouxe notícia, dizendo: Eis que Saul é morto, parecendo-lhe porém aos seus olhos que era como quem trazia boas-novas, e como recompensa o matei em Ziclague,
11 Athidiy inat kun hiya gapu kediyen indatdatong na, ot namam-a moy atok ke dakayun gaga-ihon pinate yuy tagun nahuyop hi balenan maid di bahul na. Numbahul kayu, kinali pipate dakayu ta mama-id kayu tuh tap-on di luta.”
11 muito mais a perversos, que mataram a um homem justo em sua casa, no seu leito; agora, pois, não requereria eu o seu sangue de vossas mãos e não vos exterminaria da terra?
12 Ot kalyon David nadah tindaluna ot patayon dah Rekab ya hi Baanah. Pinutul day takle da ya huki da ot itayun day adol da nah nih-up hi lobong ad Hebron. Ya naken ulun Isboset ya eda inlubuk nah nilubukan Abner ad Hebron.
12 Deu Davi ordem aos seus moços; eles, pois, os mataram e, tendo-lhes cortado as mãos e os pés, os penduraram junto ao açude em Hebrom; tomaram, porém, a cabeça de Isbosete, e a enterraram na sepultura de Abner, em Hebrom.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Samuel 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.