1 João 5
Nan Kalin Apu Dios (IFK) vs VC
1 Am-in nadan mangulug an hi Jesus ya tinuddun Apu Dios an mangipaptok hi tagu ya diday imbabalen Apu Dios. Ya nan naminhod ke Ama takun hi Apu Dios ya pohdona damdama nadan imbabalen Apu Dios.
1 Todo o que crê que Jesus é o Cristo, nasceu de Deus; e todo o que ama aquele que o gerou, ama também aquele que dele foi gerado.
2 Te deket pohdon takuh Apu Dios ya un-unudon takuy tuguna ya kon bokon mo nadan imbabale nay pohdon taku damdama?
2 Nisto conhecemos que amamos os filhos de Deus: se amamos a Deus e guardamos os seus mandamentos.
3 Te deket pohdon takuh Apu Dios ya un-unudon taku mo nadan tuguna. Datuwen tuguna ya adi naligat an un-unudon
3 Eis o amor de Deus: que guardemos seus mandamentos. E seus mandamentos não são penosos,
4 te am-in takun imbabalena ya waday kabaelan takun mangapput am-in hanadah adi maphod tuh luta gapuh pangulug takun Jesus.
4 porque todo o que nasceu de Deus vence o mundo. E esta é a vitória que vence o mundo: a nossa fé.
5 Ta hidiye nan hay mangapput ya abu ya nadan mangulug an Imbabalen Apu Dios hi Jesus.
5 Quem é o vencedor do mundo senão aquele que crê que Jesus é o Filho de Deus?
6 — ausente —
6 Ei-lo, Jesus Cristo, aquele que veio pela água e pelo sangue; não só pela água, mas pela água e pelo sangue. E o Espírito é quem dá testemunho dele, porque o Espírito é a verdade.
7 — ausente —
7 São, assim, três os que dão testemunho:
8 — ausente —
8 o Espírito, a água e o sangue; estes três dão o mesmo testemunho.
9 Deket kulugon takuy kalin di tatagu mipanggep hi inila da ya namam-a ot kuman kulugon taku nan kalin Apu Dios an mangiuh-un Imbabalenah Jesus te maid di mibahhoh kalina.
9 Aceitamos o testemunho dos homens. Ora, maior é o testemunho de Deus, porque se trata do próprio testemunho de Deus, aquele que ele deu do seu próprio Filho.
10 Am-in nadan mangulug nah Imbabalen Apu Dios ya ongal di dinol dan hi Jesus ya makulug an Imbabalen Apu Dios. Mu nada ken adi mangulug hi kinalin Apu Dios mipanggep nah Imbabalenan hi Jesus ya punlangkakon dah Apu Dios te adida kulugon di kalina.
10 Aquele que crê no Filho de Deus tem em si o testemunho de Deus. Aquele que não crê em Deus, o faz mentiroso, porque não crê no testemunho que Deus deu a respeito de seu Filho.
11 Athituy kinalin Apu Dios: Indatan ditakuh biyag an maid di poppog na ya hituwen biyag ya malpun Jesu Kristo an Imbabalena.
11 E o testemunho é este: Deus nos deu a vida eterna, e esta vida está em seu Filho.
12 Kinali am-in nadan mangulug nah Imbabalen Apu Dios ya wadan didah diyen biyag an maid di poppog na. Mu nada ken adi mangulug nah Imbabalena ya maid hidiyen biyag ke dida.
12 Quem possui o Filho possui a vida; quem não tem o Filho de Deus não tem a vida.
13 Hituwe ya intudok kut dakayun mangulug nah Imbabalen Apu Dios ya inilaon yun waday biyag yun munnananong ta nangamung.
13 Isto vos escrevi para que saibais que tendes a vida eterna, vós que credes no nome do Filho de Deus.
14 Waday dinol takun mundasal ke Apu Dios ta am-in di ibaga takun hiya ya idat na hin miunnud nah pinhod na.
14 A confiança que depositamos nele é esta: em tudo quanto lhe pedirmos, se for conforme à sua vontade, ele nos atenderá.
15 Deket madinol takun donglonay dasal taku ya inila takun idat nay nganneh diyen ibaga takun hiya.
15 E se sabemos que ele nos atende em tudo quanto lhe pedirmos, sabemos daí que já recebemos o que pedimos.
16 — ausente —
16 Se alguém vê seu irmão cometer um pecado que não o conduza à morte, reze, e Deus lhe dará a vida; isto para aqueles que não pecam para a morte. Há pecado que é para morte; não digo que se reze por este.
17 — ausente —
17 Toda iniqüidade é pecado, mas há pecado que não leva à morte.
18 Mu inila takun adi pangngapangngayon nadan imbabalen Apu Dios an mangat hi gaga-iho te wadah Jesu Kriston Imbabalen Apu Dios an mangipaptok ke didat maid di innun Satanas an manadag ke dida.
18 Sabemos que aquele que nasceu de Deus não peca; mas o que é gerado de Deus se acautela, e o Maligno não o toca.
19 Inila taku an ditakun mangulug ya tatagu ditakun Apu Dios ya am-in nadan adi mangulug ya hi Satanas an gaga-ihoy ap-apuda.
19 Sabemos que somos de Deus, e que o mundo todo jaz sob o Maligno.
20 Ya inila takun immali nan Imbabalen Apu Dios ot ipainila nan ditakuh Amanan hiyay makulug an Dios. Ya gapu te mangulug taku ketuwen Imbabalenan hi Jesu Kristo ya nihayyup taku mon hiya. Hiyay makulug an Dios an mangidat hi biyag an munnananong ta nangamung.
20 Sabemos que o Filho de Deus veio e nos deu entendimento para conhecermos o Verdadeiro. E estamos no Verdadeiro, nós que estamos em seu Filho Jesus Cristo. Este é o verdadeiro Deus e a vida eterna.
21 Dakayun imbabalek, tibon yu ta adiyu dayawon di adi makulug an Dios.
21 Filhinhos, guardai-vos dos ídolos!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.