1 João 1
Nan Kalin Apu Dios (IFK) vs VC
1 Itudok kuh tuwen dakayu ta inilaon yu an nan Kali an mangipainila ke Apu Dios ya kalpuwan di biyag an munnananong. Hiya ya wada tuwali handi ot ahi mawadan am-in hantudan wadad uwani. Immali tuh luta ot donglodonglon miy kinalikali na ya tinibotibo miy inainat na ya nakipanaldang kamin hiya. Hituwey kitib-anan hiya ya makulug an tagu.
1 O que era desde o princípio, o que temos ouvido, o que temos visto com os nossos olhos, o que temos contemplado e as nossas mãos têm apalpado no tocante ao Verbo da vida -
2 Hituwen kanak an kalpuwan di biyag ya wada tuwali ke Ama takun hi Apu Dios, mu impaali nan ditaku ot tibon mi ya iuh-u min makulug peman. Kinali hay kalkalyon min dakayu ya hay mipanggep ketuwen kalpuwan di biyag an munnananong.
2 porque a vida se manifestou, e nós a temos visto; damos testemunho e vos anunciamos a vida eterna, que estava no Pai e que se nos manifestou -,
3 Ipainila min dakayu nadan tinibotibo mi ya dingngodingngol mit mihamad di pakihayyupan taku ke Ama takun hi Apu Dios ya hi Jesu Kristo an Imbabalena.
3 o que vimos e ouvimos nós vos anunciamos, para que também vós tenhais comunhão conosco. Ora, a nossa comunhão é com o Pai e com o seu Filho Jesus Cristo.
4 Itudok mih tuwen dakayu ta maid di e pungkudangan di amlong taku.
4 Escrevemo-vos estas coisas para que a vossa alegria seja completa.
5 Athituy dingngol min Kristo an Imbabalen Apu Dios an pinhod min ipainilan dakayu: hi Apu Dios di mialig an pat-al an maid di tapol ke hiya te hiya ya makaphod an abu.
5 A nova que dele temos ouvido e vos anunciamos é esta: Deus é luz e nele não há treva alguma.
6 Kinali deket kanan takuy makihayyup takun Apu Dios, mu gaga-ihoy at-atton takun paddungnay wada takuh tapol ya makallangkak taku, te bokon nadan pinhod nay at-atton taku.
6 Se dizemos ter comunhão com ele, mas andamos nas trevas, mentimos e não seguimos a verdade.
7 Mu deket maphod di aton takun umat hi atona ya maphod di punhintutulangan taku, mapakawanan di liwat taku ya paphodonay nitaguwan taku te hituwey gapunah natayan Jesu Kristo an Imbabalena.
7 Se, porém, andamos na luz como ele mesmo está na luz, temos comunhão recíproca uns com os outros, e o sangue de Jesus Cristo, seu Filho, nos purifica de todo pecado.
8 Deke bot kanan takuy maid di liwat taku ya hay adol takuy langkakan taku ya hidiyey kitib-an bon di ugge taku nanginilaan hi makulug an mituttudu mipanggep ke Apu Dios.
8 Se dizemos que não temos pecado, enganamo-nos a nós mesmos, e a verdade não está em nós.
9 Mu deket ipudnu takuy liwat takun hiya gapu te muntutuyu taku ya makulug an pakawananay liwat taku ya iphod nay nitaguwan taku te hiya ya maandong di pangat na. Hiya ya pundinolan an atonay kalyona.
9 Se reconhecemos os nossos pecados, {Deus aí está} fiel e justo para nos perdoar os pecados e para nos purificar de toda iniqüidade.
10 Deket ipapilit takun maid di liwat taku ya punlangkakon takuh Apu Dios, hidiyey kitib-anan ugge taku kinulug nan kinalinan am-in di tagu ya naliwat.
10 Se pensamos não ter pecado, nós o declaramos mentiroso e a sua palavra não está em nós.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.