Zacarias 4
Nan Hapit Apo Dios (IFB) vs NVI
1 Din anghel an gun ni'hapit ay ha"in ya immali an namangon ay ha"in an paddungnay unna' nonollo'.
1 Depois o anjo que falava comigo tornou a despertar-me, como se desperta alguém do sono,
2 Ya inalinan ha"in di, “Ngadan di mattigmu?”
2 e me perguntou: "O que você está vendo? " Respondi: "Vejo um candelabro de ouro maciço com um recipiente para azeite na parte superior e sete lâmpadas e sete canos para as lâmpadas.
3 Ya daden pangipattu'an hi hilaw ya nibattan hinan duwan ayiw an olibo.”
3 Há também duas oliveiras junto ao recipiente, uma à direita e outra à esquerda".
4 Ya hinanhana' hidin anghel an din ni'hapit ay ha"in an inali' di, “Hay pohdon nin hana an ipa'innila, Apu?”
4 Perguntei ao anjo que falava comigo: "O que significa isto, meu senhor? "
5 Ya tembalnan inalinay, “Undan mi'id inilam hi aat hana?”
5 Ele disse: "Você não sabe? " "Não, meu senhor", respondi.
6 At inalinan ha"in di, “Umat hituy hinapit Apo Dios ay Zerubbabel an inalinay, Hay umabakan ya bo'on hay bi'ah unu abalinan di taguy dumalat, mu dumalat hinan abalinan nan Lennawa',
6 "Esta é a palavra do Senhor para Zorobabel: ‘Não por força nem por violência, mas pelo meu Espírito’, diz o Senhor dos Exércitos.
7 at ta"on un nan nidugah an humewol an umat hi a'ongol di duntug ya ma'ubah ay he"a. Ya ha"adom goh nan Timplu'. Ya heden pangiyammam hinan angunuh an Batu ya it'u' nan tataguy, Wagahan ni' Apo Dios! Wagahan ni' Apo Dios!”
7 "Quem você pensa que é, ó montanha majestosa? Diante de Zorobabel você se tornará uma planície. Ele colocará a pedra principal aos gritos de ‘Deus abençoe! Deus abençoe! ’ "
8 At himmapit goh hi Apo Dios ay ha"in an inalinay,
8 Então o Senhor me falou:
9 “Hi Zerubbabel di nangiyammah nipabunan di tu'ud ten Timplu, ya hiya goh di munlopah. At hiyay panginnilaanyu mahkay an Ha"in an Dios an nidugah di abalinanay nannag ay he"a.
9 "As mãos de Zorobabel colocacaram os fundamentos deste templo; suas mãos também o terminarão. Assim saberão que o Senhor dos Exércitos me enviou a vocês.
10 Ya immannung an munlungdaya nan tatagu ti un itang di natamuan, mu ma"am'amlongdah unda tigon nan naga'dan an lukud an o'ognan Zerubbabel ti itudunay ituluyan nan a'ammaan nan Timplu.”
10 "Pois aqueles que desprezaram o dia das pequenas coisas terão grande alegria ao verem a pedra principal nas mãos de Zorobabel". Então ele me disse: "Estas sete lâmpadas são os olhos do Senhor, que sondam toda a terra".
11 Inali' goh hinan anghel di, “Hay pohdonan ipa'innila nan ayiw an olibo an wah nan appit hi agwan ya iggid di ipattu'an di hilaw?”
11 A seguir perguntei ao anjo: "O que significam estas duas oliveiras à direita e à esquerda do candelabro? "
12 Mu mid nambalna. At impidwa' an inaliy, “Hay pohdonan ipa'innila nan duwan hapang di ayiw an olibo an wah nan pangngel di balitu' an galipu an muntidtid hi lanan di olibo?”
12 E perguntei também: "O que significam estes dois ramos de oliveira ao lado dos dois tubos de ouro que derramam azeite dourado? "
13 Ya inalin nan anghel di, “Dan agguymu inilay aat date?”
13 Ele disse: "Você não sabe? " "Não, meu senhor", respondi.
14 At inalina goh ay ha"in di, “Dida hana din duwan pento' Apo Dios ta itamuanda Hiyah tun luta.”
14 Então ele me disse: "São os dois homens que foram ungidos para servir ao Soberano de toda a terra! "
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Zacarias 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.