Salmos 30

Nan Hapit Apo Dios (IFB) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Ipabagbagtu da'a, Apu, ti He"ay namaliw ay ha"in hinan ataya'
1 Ó Senhor Deus, eu te louvo porque me socorreste e não deixaste que os meus inimigos zombassem de mim.
2 Apu an Dios'u, inluwalu' ay He"a ta badangana',
2 Ó Senhor , meu Deus, eu gritei pedindo ajuda, e tu me curaste,
3 Ti ta"on hi unna' magadyuh an matoy mu tinagua',
3 tu me salvaste da morte. Eu estava entre aqueles que iam para o mas tu me fizeste viver novamente.
4 at da'yun amin an tatagun Apo Dios ya ikantayuy pundayawyun Apu tu'u,
4 Cantem louvor a Deus, o Senhor , vocês, o seu povo fiel! Lembrem do que o Santo Deus tem feito e lhe deem graças.
5 Ti nan bungotna ya un na'amtang,
5 A sua ira dura só um momento, mas a sua bondade é para a vida toda. O choro pode durar a noite inteira, mas de manhã vem a alegria.
6 Ya wa ay ta malenggopa' ya alyo' hi nomnom'uy,
6 Eu me senti seguro e pensei: “Nunca terei dificuldades.”
7 O Apu, hidin nanalimunam ay ha"in ya impapto'a'
7 Ó Senhor Deus, tu foste bom para mim e me protegeste como uma fortaleza nas montanhas. Depois tu te escondeste de mim, e eu fiquei com medo.
8 Ya hidin nunluwalua' ay He"a, Apu, ta numpahpahmo'a' ta badangana'
8 Ó Senhor Deus, eu te chamei e pedi a tua ajuda.
9 “Undan way ma'agayan ha"in hi unna' matoy ya inlubu'a'?
9 Se eu morrer, que lucrarás com isso? Será que os mortos podem te louvar? Será que eles podem anunciar que és fiel?
10 At donglom ni', Apu, tun ibaga' ta igohgohana',
10 Ó Deus, escuta-me e tem compaixão de mim! Ajuda-me, ó
11 At ten linumanmu tun lungdaya' hi amlong,
11 Tu mudaste o meu choro em dança alegre, afastaste de mim a tristeza e me cercaste de alegria.
12 At ten ikanta' di pangipabagbagtu'a' ay He"a, Apu an Dios,
12 Por isso, não ficarei calado, mas cantarei louvores a ti. Ó eu te darei graças para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 30, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.