Josué 23

Nan Hapit Apo Dios (IFB) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Impalenggop Apo Dios nan holag Israel hi nunhituwandad Canaan ti mi'id mahkay di umuy mangubat ay dida. At hidin na'alla'ay mahkay ahan hi Joshua
1 O Senhor tinha dado, desde há muito tempo, tranqüilidade a Israel e o livrara de todos os inimigos dos arredores. Josué, sendo já velho e avançado em idade,
2 ya impa'ayagnan amin nan holag Israel, ya nan a'ap'apuda an nan mangipangpangulu ya nan mangipanuh ay dida. At hidin na'amungda ya inalinan diday, “Ad ugwan ya na'alla'aya' mahkay,
2 convocou todo o Israel, seus anciãos, seus chefes, seus juízes e seus oficiais, e disse-lhes: Eis que estou velho, de idade muito avançada,
3 mu titinnig tu'uy nangat Apo Dios hinan udum an tatagu an Hiyay nananggah nan mi'gubat ay ditu'u!
3 e vistes tudo o que o Senhor, vosso Deus, fez a todas essas nações diante de vós; porque é o Senhor, vosso Deus, quem combateu por vós.
4 Ya nen impiyapong'u ay da'yu nan babluy an nalpah an inabak tu'u an nete"ah nan Wangwang an Jordan hi appit hi buhu'an di algaw ta engganah nan Baybay an Mediterranean hi appit hi alimuhan di algaw. Ya ta"on un nan pangngelnan agguy ni' nahakup ya nalpah an impiyapong'un da'yu.
4 Vede: reparti entre vós, por sorte, todos esses povos que restam a combater; é a herança de vossas tribos, assim como aqueles que exterminei desde o Jordão até o mar Grande do ocidente.
5 Ti inila' an hi Apo Dios an unudon tu'u ya palayawona didah tun umayanyuh di ta da'yuy mipallog hi ad luta ti hiyah ne inalina.
5 O Senhor as expulsará, e as despojará em vosso proveito, e sua terra tornar-se-á vossa propriedade, como vos prometeu o Senhor, vosso Deus.
6 At hiyanan tumulid ayu, ya ihamadyun unudon an amin nan nitudo' an din intugun Apo Dios ay Moses ta adiyu du'gon.
6 Esforçai-vos, pois, em pôr em prática tudo o que está escrito no livro da lei de Moisés, e não vos desvieis dela nem para a direita nem para esquerda.
7 Ya adi ayu ahan middum hinan ato'aton nan udum an tatagun na'angang an ni'hitun da'yu. Ya adiyu gun ngadanon nan bululda, ya adi ayu goh munhapatan dida, ya adiyu goh ipatnan dayawon hanan bululda.
7 Não vos mistureis com esses povos que ficaram habitando entre vós. Não invoqueis o nome de seus deuses, e não jureis por eles; guardai-vos de prestar-lhes culto e adorá-los,
8 At mi'id di udum hi unudon tu'un ammunah Apo Dios an umat hinan inatyuh engganad ugwan.
8 mas permanecei unidos ao Senhor, vosso Deus, como o fizestes até hoje.
9 Ti inilayun ta"on hi un o"ongol an babluy ya nun'abak Apo Dios ta da'yuy nipallog. At hiyanan engganad ugwan ya mi'id di nangabak ay ditu'u.
9 O Senhor despojou em vosso favor grandes e poderosas nações; até o presente ninguém vos pôde resistir.
10 Ya ta"on un ammunay oha ay da'yu ya abalinanan palayawon di linibuh tatagu ti hiyay inalin Apo Dios hi atona.
10 Um só dentre vós punha em fuga mil inimigos, porque o Senhor, vosso Deus, combatia por vós, como ele vos tinha prometido.
11 At hiyanan ihamadyun nomnomnomon ta hi Apo Dios di pa'appohdonyu!
11 Tende, pois, grande cuidado em amar o Senhor, vosso Deus.
12 Ti gulat ta du'gonyu Hiya ta iyunnudyuh nan tatagun na'angang hinan nihinanyun ten babluyyu ta mi'yahaway udum ay da'yu
12 Se vos desviardes e vos unirdes aos restos dessas nações que habitam entre vós, misturando-vos a elas e contraindo com elas matrimônios,
13 at umannung an adi mahkay palayawon Apo Dios nan na'angang an tatagu eten babluy an ta"on unyu gubaton dida. At la'tot ya diday dumalat hi agahanyu, at ay ayu nabitu, ya ay da'yu punhaplat, ya ayda hubit ay da'yuh engganah un mi'id ay da'yuy ma'angang eten maphod an babluy an indat Apo Dios ay ditu'u.
13 sabei que o Senhor, vosso Deus, não continuará a despojá-las em vosso proveito. Elas se converterão para vós em laços e ciladas, azorrague sobre os vossos rins e espinhos nos vossos olhos, até que tenhais desaparecido desta terra fértil que vos deu o Senhor, vosso Deus.
14 At ha"in ay mahkay ya inila' an adi madnoy at tayna' da'yu. Mu ininnila tu'u tuwali an indat Apo Dios an amin nan mun'aphod ay ditu'u ti impa'annungna din inalinah atonan ditu'un mi'id di imbahhawna.
14 Eis que me vou hoje pelo caminho de toda a terra. Reconhecei de todo o vosso coração e de toda a vossa alma, que de todas as boas palavras que pronunciou em vosso favor o Senhor, vosso Deus, nem uma só ficou sem efeito: todas se cumpriram, e não falhou uma sequer.
15 Mu bo'on ya anggay di maphod hi inalinah ipa'annungna ti umat goh an ipa'annungna nan adi maphod an inalinah atona.
15 Ora, assim como se realizaram todas as boas promessas que o Senhor, vosso Deus, vos fez, assim também mandará sobre vós todos os males de que vos ameaçou, até que vos extermine de sobre esta terra fértil que ele vos deu;
16 At hiyanan maphod hi un tu'u inaynayun nan intuguna! Ti gulat ta nan udum an madayaw di haggungonyu at umannung an pabungtonyuh Apo Dios, at moltaon da'yu ta engganah un mi'id nongkay ay da'yuy ma'angang eten maphod an babluy an indatnan ditu'u.”
16 se violardes a aliança que o Senhor, vosso Deus, fez convosco, indo servir outros deuses e prostrar-vos diante deles, o furor do Senhor se inflamará contra vós e sereis depressa tirados desta excelente terra que vos deu.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Josué 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.