Josué 23
Nan Hapit Apo Dios (IFB) vs NAA
1 Impalenggop Apo Dios nan holag Israel hi nunhituwandad Canaan ti mi'id mahkay di umuy mangubat ay dida. At hidin na'alla'ay mahkay ahan hi Joshua
1 Muito tempo havia se passado desde que o Senhor tinha dado a Israel repouso de todos os seus inimigos ao redor. Josué agora já era bem idoso.
2 ya impa'ayagnan amin nan holag Israel, ya nan a'ap'apuda an nan mangipangpangulu ya nan mangipanuh ay dida. At hidin na'amungda ya inalinan diday, “Ad ugwan ya na'alla'aya' mahkay,
2 Ele chamou todo o Israel, os seus anciãos, os seus chefes, os seus juízes e os seus oficiais e lhes disse: — Já estou bem velho,
3 mu titinnig tu'uy nangat Apo Dios hinan udum an tatagu an Hiyay nananggah nan mi'gubat ay ditu'u!
3 e vocês já viram tudo o que o Senhor , seu Deus, fez com todas essas nações por causa de vocês, porque o Senhor , seu Deus, é o que lutou por vocês.
4 Ya nen impiyapong'u ay da'yu nan babluy an nalpah an inabak tu'u an nete"ah nan Wangwang an Jordan hi appit hi buhu'an di algaw ta engganah nan Baybay an Mediterranean hi appit hi alimuhan di algaw. Ya ta"on un nan pangngelnan agguy ni' nahakup ya nalpah an impiyapong'un da'yu.
4 Vejam bem: por sorteio eu reparti entre as tribos de vocês estas nações que restam, juntamente com todas as nações que tenho eliminado, desde o Jordão até o mar Grande, na direção do pôr do sol.
5 Ti inila' an hi Apo Dios an unudon tu'u ya palayawona didah tun umayanyuh di ta da'yuy mipallog hi ad luta ti hiyah ne inalina.
5 O Senhor , seu Deus, as afastará e as expulsará da presença de vocês; e vocês tomarão posse das terras dessas nações, como o Senhor , seu Deus, prometeu.
6 At hiyanan tumulid ayu, ya ihamadyun unudon an amin nan nitudo' an din intugun Apo Dios ay Moses ta adiyu du'gon.
6 — Portanto, esforcem-se muito para guardar e cumprir tudo o que está escrito no Livro da Lei de Moisés, para que dela não se afastem, nem para a direita nem para a esquerda,
7 Ya adi ayu ahan middum hinan ato'aton nan udum an tatagun na'angang an ni'hitun da'yu. Ya adiyu gun ngadanon nan bululda, ya adi ayu goh munhapatan dida, ya adiyu goh ipatnan dayawon hanan bululda.
7 e para que não se misturem com essas nações que restaram entre vocês. Não façam menção dos nomes de seus deuses, nem jurem por eles. Não sirvam, nem adorem esses deuses.
8 At mi'id di udum hi unudon tu'un ammunah Apo Dios an umat hinan inatyuh engganad ugwan.
8 Pelo contrário, apeguem-se ao Senhor , seu Deus, como vocês têm feito até o dia de hoje.
9 Ti inilayun ta"on hi un o"ongol an babluy ya nun'abak Apo Dios ta da'yuy nipallog. At hiyanan engganad ugwan ya mi'id di nangabak ay ditu'u.
9 Porque o Senhor expulsou de diante de vocês grandes e fortes nações; e, até o dia de hoje, ninguém conseguiu resistir a vocês.
10 Ya ta"on un ammunay oha ay da'yu ya abalinanan palayawon di linibuh tatagu ti hiyay inalin Apo Dios hi atona.
10 Um só de vocês perseguirá mil, pois o Senhor , seu Deus, é quem luta por vocês, como ele prometeu.
11 At hiyanan ihamadyun nomnomnomon ta hi Apo Dios di pa'appohdonyu!
11 — Portanto, empenhem-se em amar o Senhor , seu Deus.
12 Ti gulat ta du'gonyu Hiya ta iyunnudyuh nan tatagun na'angang hinan nihinanyun ten babluyyu ta mi'yahaway udum ay da'yu
12 Porque, se vocês se desviarem dele e se apegarem ao que resta dessas nações que ainda se encontram entre vocês, e se unirem com elas por meio de casamento, e se misturarem com elas, e elas com vocês,
13 at umannung an adi mahkay palayawon Apo Dios nan na'angang an tatagu eten babluy an ta"on unyu gubaton dida. At la'tot ya diday dumalat hi agahanyu, at ay ayu nabitu, ya ay da'yu punhaplat, ya ayda hubit ay da'yuh engganah un mi'id ay da'yuy ma'angang eten maphod an babluy an indat Apo Dios ay ditu'u.
13 saibam com certeza que o Senhor , seu Deus, não expulsará mais essas nações de diante de vocês. Pelo contrário, elas serão um laço e uma rede para vocês, e açoite nas costas e espinhos nos olhos, até que vocês desapareçam desta boa terra que o Senhor , seu Deus, lhes deu.
14 At ha"in ay mahkay ya inila' an adi madnoy at tayna' da'yu. Mu ininnila tu'u tuwali an indat Apo Dios an amin nan mun'aphod ay ditu'u ti impa'annungna din inalinah atonan ditu'un mi'id di imbahhawna.
14 — Eis que hoje sigo pelo caminho de todos os mortais, e vocês sabem de todo o coração e de toda a alma que nem uma só promessa falhou de todas as boas palavras que o Senhor , seu Deus, lhes falou; todas se cumpriram, nem uma delas falhou.
15 Mu bo'on ya anggay di maphod hi inalinah ipa'annungna ti umat goh an ipa'annungna nan adi maphod an inalinah atona.
15 E assim como se cumpriram todas estas boas coisas que o Senhor , seu Deus, lhes prometeu, assim o Senhor também cumprirá contra vocês todas as ameaças, até que os destrua de sobre a boa terra que o Senhor , seu Deus, lhes deu.
16 At hiyanan maphod hi un tu'u inaynayun nan intuguna! Ti gulat ta nan udum an madayaw di haggungonyu at umannung an pabungtonyuh Apo Dios, at moltaon da'yu ta engganah un mi'id nongkay ay da'yuy ma'angang eten maphod an babluy an indatnan ditu'u.”
16 Se violarem a aliança que o Senhor , seu Deus, lhes ordenou, e forem e servirem outros deuses, e os adorarem, a ira do Senhor se acenderá sobre vocês, e logo vocês desaparecerão da boa terra que ele lhes deu.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Josué 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.