Josué 20
Nan Hapit Apo Dios (IFB) vs NTLH
1 Wa han ohan algaw ya inalin Apo Dios ay Joshua di,
1 O Senhor Deus ordenou a Josué:
2 “Alyom hinan i'ibbam an holag Israel ta pilionday babluy an mabalin an umayan nan waday pinatoyna ta unudonyu din inali' ay Moses hi atonyu.
2 — Diga ao povo de Israel: “Escolham algumas cidades para fugitivos. Eu falei dessas cidades a vocês por meio de Moisés.
3 At nan tagun nahnan ya pimmatoy ya mabalin an umuy mipo"oy hidi ta mibaliw hinan way mangiyawit.
3 A pessoa que, sem querer ou por engano, matar alguém poderá fugir para uma dessas cidades, para escapar do parente da vítima, que está procurando vingança.
4 Ya gulat ta limmayaw hi oha eden babluy an pento'nah ayan ya umuy hinan punhumalyaan hi diklamuh dih nan way pantaw nan babluy ta ibaganay immannung an na'at. Ya unda ipahgop ta iyuydah nan ihinana.
4 O fugitivo irá ao lugar de julgamento na entrada da cidade e explicará aos líderes o que aconteceu. Então eles o deixarão ficar na cidade e lhe darão um lugar para morar ali.
5 Ya gulat ta way mitnud ay hiyah di an mangiballoh ya adi mabalin hi iyabulut nan tataguh di an ipapatoy ti agguyna ginulat ya pimmatoy, ya bo'on hay bungotnay dimmalat hi pimmatayana.
5 O povo da cidade não entregará o fugitivo ao parente que está procurando vingança. Eles protegerão o fugitivo porque matou alguém sem querer e não por ódio.
6 Ya nan tataguh diy mangipanuh ta panginnilaandah un numbahol unu agguy ginulat nan tagu. Ya wa ay ta mid baholna ya mabalin an mihinah di ta engganah un matoy nan Nabagtun Padi eden gutud an na'atana ya un mabalin an umanamut hinan nalpuwana.”
6 O fugitivo ficará na cidade até ser julgado na presença do povo dali e até que morra o Grande Sacerdote que estiver servindo naquele tempo. Aí poderá voltar para a sua cidade, a cidade de onde fugiu.”
7 At hay babluy hi pinilin nan holag Israel ya nan wah appit di alimuhan di algaw an niyappit hinan Wangwang an Jordan hi ad Kedesh hi ad Galilee hinan madinuntug an lutan nan holag Naphtali, ya ad Shechem hinan madinuntug an babluy nan holag Ephraim, ya ad Hebron mahkay hinan madinuntug an lutan nan holag Judah.
7 Como cidades para fugitivos escolheram Quedes, na Galileia, na região montanhosa de Naftali; Siquém, na região montanhosa de Efraim; e Quiriate-Arba (ou Hebrom), na região montanhosa de Judá.
8 Ya hay appit hi buhu'an di algaw hinan Wangwang an Jordan hidid Jericho ya ad Bezer hinan nundotal hi engganah nan mapulun an babluy nan holag Reuben, ya ad Ramoth hi ad Gilead hinan babluy nan holag Gad, ya ad Golan hi ad Bashan hinan babluy nan holag Manasseh.
8 A leste do rio Jordão, no planalto a leste de Jericó, no deserto, escolheram Bezer, da tribo de Rúben; Ramote, em Gileade, da tribo de Gade; e Golã, em Basã, da tribo de Manassés.
9 At hiyanay babluy an pinilidah umuy ipo"oyan nan holag Israel ya ta"on un nan ni'babluy ay dida an nahnan ya pimmatoy ta mabaliwan hinan way umiballoh ta engganah un mahumalya.
9 Estas foram as cidades para fugitivos escolhidas para todo o povo de Israel e para todos os estrangeiros que moravam no meio dos israelitas. Qualquer pessoa que, sem querer, matasse alguém podia encontrar proteção nessas cidades. Essa pessoa não podia ser morta pelo parente que procurava vingança. Ela era julgada ali na presença do povo da cidade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Josué 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.