Jeremias 30
Nan Hapit Apo Dios (IFB) vs ARA
1 Palpaliwan goh ya inalin Apo Dios ay ha"in an hi Jeremiah di,
1 Palavra que do Senhor veio a Jeremias, dizendo:
2 “Ha"in an Dios an dayawonyun holag Israel ya ipa'innila' ay he"a ta itudo'mun amin nan gun'u ipa'innilan he"a ta ma'ohhah liblu.
2 Assim fala o Senhor , Deus de Israel: Escreve num livro todas as palavras que eu disse.
3 Nomnomonyu ti udum hi algaw ya pa'anamuto' nan tatagu' an i'Israel ya iJudah nan babluy an indat'uh din o'ommoda. Ha"in an Dios di ad hapit ay date.”
3 Porque eis que vêm dias, diz o Senhor , em que mudarei a sorte do meu povo de Israel e de Judá, diz o Senhor ; fá-los-ei voltar para a terra que dei a seus pais, e a possuirão.
4 Ya hiyatu goh di hinapit Apo Dios hi ma'at hinan i'Israel ya iJudah
4 São estas as palavras que disse o Senhor acerca de Israel e de Judá:
5 an inalinay,
5 Assim diz o Senhor : Ouvimos uma voz de tremor e de temor e não de paz.
6 Ya undan muntungawday linala'i?
6 Perguntai, pois, e vede se, acaso, um homem tem dores de parto. Por que vejo, pois, a cada homem com as mãos na cintura, como a que está dando à luz? E por que se tornaram pálidos todos os rostos?
7 Manu ay ya awniat nunnaud di ma'at an mi'id ah nipaddungana ahan,
7 Ah! Que grande é aquele dia, e não há outro semelhante! É tempo de angústia para Jacó; ele, porém, será livre dela.
8 At ipungo' nan paddungnay pakuh bagangda,
8 Naquele dia, diz o Senhor dos Exércitos, eu quebrarei o seu jugo de sobre o teu pescoço e quebrarei os teus canzis; e nunca mais estrangeiros farão escravo este povo,
9 At Ha"in mahkay an nidugah di abalinanan Dios di punhulbianda,
9 que servirá ao Senhor , seu Deus, como também a Davi, seu rei, que lhe levantarei.
10 At da'yun holag Israel ya adi ayu tuma'ot ya adi ayu numanomnom
10 Não temas, pois, servo meu, Jacó, diz o Senhor , nem te espantes, ó Israel; pois eis que te livrarei das terras de longe e à tua descendência, da terra do exílio; Jacó voltará e ficará tranquilo e em sossego; e não haverá quem o atemorize.
11 Ti wadaa' an mamaliw ay da'yu,
11 Porque eu sou contigo, diz o Senhor , para salvar-te; por isso, darei cabo de todas as nações entre as quais te espalhei; de ti, porém, não darei cabo, mas castigar-te-ei em justa medida e de todo não te inocentarei.
12 Ya inalin goh Apo Dios hinan tatagunay,
12 Porque assim diz o Senhor : Teu mal é incurável, a tua chaga é dolorosa.
13 ti mi'id di mabalin hi pangagahyu,
13 Não há quem defenda a tua causa; para a tua ferida não tens remédios nem emplasto.
14 Ti an amin nan tataguh udum an babluy an gunyu numpabadangan
14 Todos os teus amantes se esqueceram de ti, já não perguntam por ti; porque te feri com ferida de inimigo e com castigo de cruel, por causa da grandeza da tua maldade e da multidão de teus pecados.
15 Ya adi ayu munlilin dumalat nan punholholtapanyu ti da'yuy ad bahol!
15 Por que gritas por motivo da tua ferida? Tua dor é incurável. Por causa da grandeza de tua maldade e da multidão de teus pecados é que eu fiz estas coisas.
16 Mu nan aton nan buhulyu ya nan mamloh hi gina'u ya hiya goh di ma'at ay dida,
16 Por isso, todos os que te devoram serão devorados; e todos os teus adversários serão levados, cada um deles para o cativeiro; os que te despojam serão despojados, e entregarei ao saque todos os que te saqueiam.
17 Mu da'yu ay an iZion ya paphodo' nan hugatyu ta mumbangngad nan maphod an punle'nayu
17 Porque te restaurarei a saúde e curarei as tuas chagas, diz o Senhor ; pois te chamaram a repudiada, dizendo: É Sião, já ninguém pergunta por ela.
18 Ya inalin goh Apo Dios di,
18 Assim diz o Senhor : Eis que restaurarei a sorte das tendas de Jacó e me compadecerei das suas moradas; a cidade será reedificada sobre o seu montão de ruínas, e o palácio será habitado como outrora.
19 At mun'am'amlongdan mungkantah punyamanandan Ha"in.
19 Sairão deles ações de graças e o júbilo dos que se alegram. Multiplicá-los-ei, e não serão diminuídos; glorificá-los-ei, e não serão apoucados.
20 Ya mumbangngad nan ongol an abalinanda ta umat hidin nabayag,
20 Seus filhos serão como na antiguidade, e a sua congregação será firmada diante de mim, e castigarei todos os seus opressores.
21 Ya hay mun'ap'apun dida ya nan oha goh damdama ay dida,
21 O seu príncipe procederá deles, do meio deles sairá o que há de reinar; fá-lo-ei aproximar, e ele se chegará a mim; pois quem de si mesmo ousaria aproximar-se de mim? — diz o Senhor .
22 At hiyanan diday tatagu',
22 Vós sereis o meu povo, eu serei o vosso Deus.
23 Mu Ha"in an Dios ya nidugah di bumungta' hinan mumbahol
23 Eis a tempestade do Senhor ! O furor saiu, e um redemoinho tempestuou sobre a cabeça dos perversos.
24 Ti hay bungot'u ya adi nonong ya na'ubah an engganah un ma'at an amin nan ninomnom'u.
24 Não voltará atrás o brasume da ira do Senhor , até que tenha executado e cumprido os desígnios do seu coração. Nos últimos dias, entendereis isto.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 30, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.