Jeremias 13
Nan Hapit Apo Dios (IFB) vs NTLH
1 Ya inalin Apo Dios ay ha"in di, “Umuy'a luma'uh linen an balikis, ya imbalikismu. Mu adim ahan itamol hi danum.
1 O Senhor Deus me mandou comprar uma roupa de baixo, isto é, um calção novo, e vesti-lo. Mas disse que eu não o lavasse antes.
2 At limma'ua' hi linen an balikis an inunud'u nan inalina, ya imbalikis'u.”
2 Eu fiz o que o Senhor mandou: comprei o calção e vesti.
3 Ya inalin goh Apo Dios ay ha"in di,
3 Aí o Senhor falou comigo outra vez. Ele disse:
4 “Anom nan linen an imbalikismu, ya immuy'a ad Perath, ya impo"oymuh dih nan lingab hinan daplah.
4 — Vá até o rio Eufrates e esconda o calção num buraco na rocha.
5 At inyuy'un impo"oy hidid Perath ti hiyah ne inalin Apo Dios hi ato'.”
5 Eu fui e o escondi perto do rio Eufrates, como o Senhor havia mandado.
6 Ya unat goh naluh di do'ol an algaw ya inalin goh Apo Dios ay ha"in di, “Mumbangngad'ad Perath ta umuymu alan din linen an balikis an din inali' hi ipo"oymuh di.”
6 Algum tempo depois, o Senhor me disse que voltasse ao rio e apanhasse o calção que ele me havia mandado esconder ali.
7 At immuya' ad Perath, ya bino"a' din nangipo"oya' hi balikis, mu tinnig'u an nadunut, at mid hulbina.
7 Voltei lá, procurei e achei o lugar onde o havia escondido. Mas o calção tinha apodrecido e não prestava mais.
8 Ya inalin goh Apo Dios ay ha"in di,
8 Então o Senhor me falou de novo. Ele disse:
9 “Umat hinay ato' an mangubah hinan mumpahiya an bimmabluy ad Judah.
9 — É assim que eu vou destruir o orgulho do povo de Judá e o grande orgulho de Jerusalém.
10 Ti hanan nun'abaholan an tatagu ya adia' unudon, ya nidugah di ngohoyda, ya nan numbino'ob'on an bulul di dayawonda. At umatdah nan balikis an mi'id ah hulbida.
10 Esse povo mau não quer ouvir o que eu digo e sempre foi teimoso. Eles adoram e seguem outros deuses. Por isso, vão ficar como essa roupa, que não presta mais para nada.
11 Ya wan hay penhod'u ya nahamad di pangedenolandan Ha"in ta umat hinan balikis an nibalikis hi gitang di tagu. Ya umat ay hina ya makulug an diday tatagu'. At dumalat nan pangipapto"un dida ya e'gonana' hi tataguh udum an babluy. Mu nihimung an adia' donglon ay dida.”
11 E, assim como o calção fica bem justo na cintura, eu gostaria que todo o povo de Israel e de Judá ficasse bem perto de mim. Eu queria que eles fossem o meu povo para darem louvor e glória ao meu nome; mas eles não quiseram me obedecer.
12 Ya inalin goh Apo Dios ay ha"in di, “Alyom hinan holag Israel an Ha"in di mangalih, An amin nan pangittuwan hi bayah ya bayah di mittu. Ya gulat ta alyonday, Undan agguymi inila ta gahin hi unmu ibagan da'mi?
12 Deus me disse: — Jeremias, fale ao povo de Israel que eu, o
13 ya alyom ay diday, Umat hituy hinapit Apo Dios an inalinay, Anaad ta da'yu ya agguyyu inilay niyatanyu? At hiyanan moltaon da'yun himpamabluy ti agguyyu inilay niyatanyu an paddungnay un ayu nun'abutong an namamah nan ali an holag David, ya nan papadi, ya nan numbino'ob'on an propeta, ya an amin nan numpunhitud Jerusalem.
13 Diga-lhes então que eu, o Senhor , vou encher de vinho o povo desta terra até que todos fiquem bêbados: os reis, que são descendentes de Davi, os sacerdotes, os profetas e todo o povo de Jerusalém.
14 Ya paddungnay puntetemmoogo' dida an ta"on hi unda nun'ala'ay unu ung'ungungnga, mu mumpapaddung di ma'at ay dida. Ya adi' ahan dida igohgohan, unu hom'on, unu adyuwan hitun pumpamataya' ay dida.”
14 Então quebrarei todos, tanto os velhos quanto os jovens, como se quebram os jarros que são jogados uns contra os outros. Destruirei essa gente sem dó, sem piedade e sem misericórdia.
15 Ya ha"in an hi Jeremiah ya inali' di,
15 Povo de Israel, é Deus quem está falando. Sejam humildes e prestem atenção.
16 Ya Hiyay ipabagtuyu ya unna ipa'ali nan pumatoy ay da'yun umat hinan munhehellong
16 Confessem os seus pecados ao Senhor , seu Deus, antes que ele faça vir a escuridão, e, no escuro, vocês tropecem nas montanhas. Vocês esperam a luz, mas ele a mudará em sombras escuras, ele a transformará em profunda escuridão.
17 Mu gulat ta adi ayu dumngol at umannung an lugwaa' da'yu
17 Se vocês não prestarem atenção, eu chorarei em segredo por causa do seu orgulho. Chorarei amargamente, derramarei lágrimas porque o povo de Deus foi levado como prisioneiro.
18 Ya inalin goh Apo Dios ay ha"in di,
18 Deus me disse mais isto: — Diga ao rei e à mãe do rei que desçam dos seus tronos porque as suas lindas coroas caíram da sua cabeça.
19 Ya nan abablubabluy ad Negev ya nun'itangobda,
19 As cidades da região sul estão cercadas pelos inimigos, e ninguém pode chegar lá. Todo o povo de Judá foi levado prisioneiro, foram todos levados para fora do país.
20 At tigonyun iJerusalem an na'uyda nan buhulyun malpuh appit hi iggid hi un hagangon di buhu'an di algaw!
20 — Olhe, povo de Jerusalém! Os inimigos vêm vindo do Norte! Onde estão as pessoas que foram entregues para que vocês cuidassem delas? Onde está o povo que é o seu lindo rebanho?
21 Hay punnomnomyu mah hi un iyabulut Apo Dios din hehemlonyun bumadang ay da'yu
21 O que é que vocês vão dizer quando aqueles que vocês pensavam que eram seus amigos forem colocados acima de vocês, como seus governadores? Vocês vão sentir dores como a mulher que está dando à luz.
22 Ya alyonyu nin hi nomnomyuy,
22 Jerusalém, você pode perguntar a você mesma: “Por que aconteceu isso comigo? Por que arrancaram as minhas roupas? Por que abusaram de mim?” Então fique sabendo que é porque os seus pecados são muitos.
23 Undan mabalin an hukatan nan tatagud Ethiopia nan mangmangitit an up'upda?
23 — Por acaso, um homem preto pode mudar a cor da sua pele ou um leopardo tirar as suas manchas? Se isso fosse possível, vocês, que só sabem fazer o mal, também poderiam aprender a fazer o bem.
24 At pun'iwa'at'u da'yuh nan abablubabluy
24 Deus os espalhará como a palha que voa quando sopra o vento do deserto.
25 At henen ninomnom'un ma'at ay da'yu ya adi mabalin hi mahukatan an dumalat hi nan'uganyun Ha"in
25 O Senhor Deus disse que esta será a recompensa de vocês; é isso que vão receber porque vocês o esqueceram e confiaram em falsos deuses.
26 At Ha"in di paddungnay mamlad ay da'yu
26 Deus mesmo arrancará as roupas de vocês e os fará passar vergonha.
27 ti tinnig'u nan ina'inatyu an paddungnay inlugtapa' ay da'yu
27 Deus tem visto vocês fazendo coisas que ele detesta. Como um homem que anda atrás da mulher do seu vizinho, como um cavalo que procura a égua, assim vocês vão atrás de deuses pagãos nas montanhas e nos campos. O povo de Jerusalém está condenado! Quando é que vocês vão se purificar ?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.