Joel 3
Nan Hapit Apo Dios (IFB) vs ARA
1 Ya wada goh di impa'innilan Apo Dios ay ha"in an inalinay,
1 Eis que, naqueles dias e naquele tempo, em que mudarei a sorte de Judá e de Jerusalém,
2 Mu nan malpuh an amin hinan udum an babluy
2 congregarei todas as nações e as farei descer ao vale de Josafá; e ali entrarei em juízo contra elas por causa do meu povo e da minha herança, Israel, a quem elas espalharam por entre os povos, repartindo a minha terra entre si.
3 At numbibinnunutda ta nangamung di mangngal hinan tatagu',
3 Lançaram sortes sobre o meu povo, e deram meninos por meretrizes, e venderam meninas por vinho, que beberam.
4 Ya da'yun tatagud Tyre, ya ad Sidon, ya da'yun amin hinan abablubabluy ad Philistia undan way iballohyun Ha"in hi nappuhih inat'u? Gulat ta waday iballohyun Ha"in ya elanyuat ti un himbumaggay ato' an mangiballoh an amin hinan inatyu!
4 Que tendes vós comigo, Tiro, e Sidom, e todas as regiões da Filístia? É isso vingança que quereis contra mim? Se assim me quereis vingar, farei, sem demora, cair sobre a vossa cabeça a vossa vingança.
5 Ti nun'alayuy silver'u ya balitu"u, ya din udumnan mun'apla'an an inadangyan'u ta nun'iyuyyuh nan timplun di dayawonyu.
5 Visto que levastes a minha prata e o meu ouro, e as minhas joias preciosas metestes nos vossos templos,
6 Ya nun'ihbutyu nan iJudah hi ad Greece ta nun'iyadagwidah nan babluyda!
6 e vendestes os filhos de Judá e os filhos de Jerusalém aos filhos dos gregos, para os apartar para longe dos seus limites,
7 Mu ad ugwan ya bangngado' didah nan nangihbutanyun babluy, ya ato' ay da'yu nan umat hi inatyun dida!
7 eis que eu os suscitarei do lugar para onde os vendestes e farei cair a vossa vingança sobre a vossa própria cabeça.
8 At ipihbut'u nan imbabaluyyuh nan iJudah ta ahida goh ihbut didah nan tatagud Sheba an niyadagwin babluy. Hiyah ne inalin Apo Dios.”
8 Venderei vossos filhos e vossas filhas aos filhos de Judá, e estes, aos sabeus, a uma nação remota, porque o Senhor o disse.
9 Ya ha"in an hi Joel ya inali' di,
9 Proclamai isto entre as nações: Apregoai guerra santa e suscitai os valentes; cheguem-se, subam todos os homens de guerra.
10 Ya alyonyu goh ta bohalonda nan aladudah ispadada,
10 Forjai espadas das vossas relhas de arado e lanças, das vossas podadeiras; diga o fraco: Eu sou forte.
11 At punnaudonyu an da'yun Hentil an wah nan nunlene'woh an abablubabluy
11 Apressai-vos, e vinde, todos os povos em redor, e congregai-vos; para ali, ó Senhor , faze descer os teus valentes.
12 Ya inalin goh Apo Dios di,
12 Levantem-se as nações e sigam para o vale de Josafá; porque ali me assentarei para julgar todas as nações em redor.
13 ti adi ahan maphod nan ato'atonda!
13 Lançai a foice, porque está madura a seara; vinde, pisai, porque o lagar está cheio, os seus compartimentos transbordam, porquanto a sua malícia é grande.
14 Ya ha"in an hi Joel ya inali' di,
14 Multidões, multidões no vale da Decisão! Porque o Dia do Senhor está perto, no vale da Decisão.
15 Ya mipaddeh an adi bumnang di bulan,
15 O sol e a lua se escurecem, e as estrelas retiram o seu resplendor.
16 Ya umat hi alin di layon di alin Apo Dios hi ad Zion,
16 O Senhor brama de Sião e se fará ouvir de Jerusalém, e os céus e a terra tremerão; mas o Senhor será o refúgio do seu povo e a fortaleza dos filhos de Israel.
17 Ya inalin goh Apo Dios di,
17 Sabereis, assim, que eu sou o Senhor , vosso Deus, que habito em Sião, meu santo monte; e Jerusalém será santa; estranhos não passarão mais por ela.
18 Henen a'atana ya maho'napan nan duntug hi nitanom an greyp,
18 E há de ser que, naquele dia, os montes destilarão mosto, e os outeiros manarão leite, e todos os rios de Judá estarão cheios de águas; sairá uma fonte da Casa do Senhor e regará o vale de Sitim.
19 Mu ad Egypt ya mumbalin hi mapulun,
19 O Egito se tornará uma desolação, e Edom se fará um deserto abandonado, por causa da violência que fizeram aos filhos de Judá, em cuja terra derramaram sangue inocente.
20 Mu minaynayun mahkay hi engganay tatagun mumpunhituh nan kapitulyud Jerusalem
20 Judá, porém, será habitada para sempre, e Jerusalém, de geração em geração.
21 Mu nan buhul an pimmatoy ya moltao' mahkay dida.
21 Eu expiarei o sangue dos que não foram expiados, porque o Senhor habitará em Sião.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Joel 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.