Isaías 54

Nan Hapit Apo Dios (IFB) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Ya inalin Apo Dios di,
1 Jerusalém, você nunca teve filhos, você nunca sentiu dores de parto, mas agora cante e grite de alegria, pois o “A mulher abandonada terá mais filhos do que a que mora com o marido.”
2 At ipa'ong'ongngolyu nan tuldan abungyu,
2 Aumente a sua barraca, torne ainda maior o lugar onde você mora e não faça economia nisso. Encompride as cordas da barraca e pregue bem as estacas.
3 Ti umambilog di hakuponyuh nan napinpinangngel hinan appit hi agwan ya iggid,
3 Pois você vai estender as suas fronteiras para todos os lados; o seu povo será novamente dono das regiões que os seus inimigos conquistaram, e cidades desertas ficarão cheias de gente.
4 At adi ayu tuma'ot ti mi'id mahkay di abainanyu,
4 Não tenha medo, pois você não ficará envergonhada; não se assuste, pois você não será humilhada. Você esquecerá como foi humilhada quando era jovem , não lembrará mais da desgraça da sua viuvez .
5 Ti Ha"in an nunlumun da'yun paddungnay ahawayu
5 Pois o seu Criador, o Senhor Todo-Poderoso, será seu marido; o Santo Deus de Israel, o Deus do mundo inteiro, a salvará.
6 Ya umat ayuh nan babain pa"alhin an ingnganuy di ahawana,
6 Você estava aflita como uma mulher abandonada pelo marido, mas o O seu Deus diz: “Será que alguém poderia mandar embora a mulher com quem casou quando era jovem?
7 an un na'amtang di nanginganuya' ay da'yu,
7 Eu a abandonei, mas só por um momento, e agora, com grande amor, eu a receberei de volta.
8 Ti un na'amtang goh ya nidugah di bimmungta',
8 Na minha ira e no meu furor, eu me escondi de você por um momento; mas com amor eterno eu terei compaixão de você.” É isso o que diz o
9 Din gutud Noah ya intulag'u an adi' ipidpidwan lobngon tun luta,
9 O Senhor Deus diz: “No tempo do dilúvio, eu jurei a Noé que nunca mais as águas cobririam a terra; assim eu juro agora que nunca mais ficarei irado com você, que jamais a castigarei de novo.
10 Ya ta"on hi un miwogot nan aduntuduntug ya nun'a'ubah nan dudunduntug
10 As montanhas podem desaparecer, os montes podem se desfazer, mas o meu amor por você não acabará nunca, e a minha É isso o que diz o que tem amor por você.
11 Inalin goh Apo Dios di,
11 O Senhor Deus diz: “Ó Jerusalém, aflita e castigada pela tempestade, sem ninguém que a console! Eu a reconstruirei com pedras preciosas, e os seus alicerces serão de
12 Umat goh hinan abungyu an pun'adugan an hay iyamma' ya nan nanginan batu an ruby,
12 As suas torres serão de rubis, os seus portões serão de as suas muralhas, de pedras preciosas.
13 Ya ituduwa' ya wagaha' da'yun amin hina,
13 Eu mesmo ensinarei todos os seus moradores, e eles viverão em paz e segurança.
14 Ya nan a'ap'apu an nepto' di pangatdan da'yuy dumalat hi pumhodanyu,
14 Você será fundada sobre a justiça e por isso viverá segura, livre para sempre da violência e do terror.
15 Ya wada ay di umalin mangubat ay da'yu ya bo'on Ha"in di ad nomnom,
15 Se alguém a atacar, não será por minha ordem; você derrotará todos os que lutarem contra você.
16 Ti tigonyun undan bo'on Ha"in di nunlumuh nan mumbohal
16 “Eu crio o ferreiro, que sopra as brasas e fabrica armas de guerra. Eu crio também o soldado, que usa as armas para destruir e matar.
17 At mi'id almas hi amman di taguh manugat ay da'yu,
17 Mas nenhuma arma poderá derrotar você, e, se alguém for ao tribunal para acusá-la, você não será condenada. O que eu faço pelos meus eu lhes dou a vitória.” O

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 54, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.