Ezequiel 31
Nan Hapit Apo Dios (IFB) vs NVT
1 Hidin hopap di algaw hinan miyatlun bulan hidin miyapulu ta ohan tawon hi niyayanmid Babylon ya inalin Apo Dios ay ha"in di,
1 Em 21 de junho, no décimo primeiro ano do exílio do rei Joaquim, recebi esta mensagem do S enhor .
2 “Ezekiel, alyom hinan alid Egypt ya hinan tatagunah ten ibaga' an alyom di,
2 “Filho do homem, transmita esta mensagem ao faraó, rei do Egito, e a todas as suas multidões: “Quem é comparável a você em grandeza?
3 Ti nan nundongol an aatyu ya umat hidin nundongol an aat ad Assyria hidin hopapna
3 Veja a poderosa Assíria, que antes era como um cedro do Líbano, com lindos ramos que davam muita sombra e cujo topo alcançava as nuvens.
4 Ya waday adi matdu' an obob hidih nan way awadana,
4 Fontes profundas o regavam e o faziam crescer e ficar viçoso. A água corria à sua volta como um rio e fluía para todas as árvores do campo.
5 At gapu ta waday danum hinan nitammana ya immata'ata'nang nongkay,
5 Elevou-se acima de todas as árvores que havia ao seu redor. Cresceu e deu ramos longos e espessos, pela fartura de água em suas raízes.
6 Ya do'ol di numbino'ob'on an hamutin numbuyah nan hapangna,
6 As aves se aninhavam em seus ramos, e os animais selvagens davam crias à sua sombra. Todas as grandes nações do mundo viviam sob seus galhos.
7 Ya manu ay nongkay ma"aphod di tigaw nen ayiw ya manaphapang
7 Era forte e belo, com ramos amplos, que se espalhavam, pois suas raízes eram profundas e chegavam às fontes de água.
8 At hiyanan henen cedar ya mi'id di nipaddungan di amaphodna an ta"on hi un hidih nan galden'un Dios,
8 Nenhum outro cedro no jardim de Deus se comparava a ele. Nenhum cipreste tinha ramos como os dele, nenhum plátano tinha galhos semelhantes. Nenhuma árvore no jardim de Deus era tão bela quanto ele.
9 Ya manu ay umat hina ya Ha"in di nangipahapang ya nangipaphod enen ayiw ad Lebanon,
9 Fiz esse cedro tão lindo e lhe dei folhagem tão magnífica que ele era motivo de inveja de todas as árvores do Éden, o jardim de Deus.
10 Mu gapuat goh ta nangintata'nang at hiya ya anggay di ata'nang ya un nan udum ya mumpahiya. Ha"in an na'abbagbagtun Dios di nanapit ete.
10 “Portanto, assim diz o S enhor Soberano: Porque o Egito se tornou orgulhoso e arrogante e se elevou tanto acima dos outros, e seu topo chegou até as nuvens,
11 At hiyanan iyabulut'un gubaton nan ohan nundongol an ali ta paddungnay malngoh ti nappuhiy pangatna. Ya din'ug'u ta okod heden alih atonan hiya ta hiyah ne moltana.
11 eu o entregarei a uma nação poderosa que lhe dará o que merece por sua maldade. Sim, eu já o rejeitei.
12 At nan i'Assyria ya nipaddung enen ayiw an lengngoh nan immalin mun'abubungot an nalpuh ohan babluy. At hana ay an nun'ahpa' an hapangna ya awakilatdah nan duntug ya hinan nundotalanan natu"inana. Ya ta"on hi un nan tatagun nalpuh udum an babluy an gun munlidum hidi ya nuntaynanda.
12 Um exército estrangeiro, o terror das nações, o derrubou e o deixou caído no chão. Seus ramos estão espalhados entre os montes e os vales da terra, e todos que viviam à sua sombra foram embora e o deixaram ali jogado.
13 At un punduldulmunan nan animal nan nun'aholpeng an i"itang an hapangna ya tubuna. Ya un hay pumpatpattu'an di hamuti nan agguy nahpa' an hapangna.
13 “As aves pousam em seu tronco caído, e os animais selvagens descansam entre seus ramos.
14 At hiyanan mete"an de ya mi'id mahkay di umata'nang hi ayiw ta umat enen immata'nang an ayiw an nitu'dud hi ad daya an ta"on hi un neheggon hi danum. Ti an amin mahkay di ayiw ya waday nagtud hi atayanda an umat hi tagu an matoyda ta umuydad dolom hi awadan di nun'atoy.”
14 Que nenhuma árvore de outra nação exulte com orgulho de sua prosperidade, ainda que seja mais alta que as nuvens e muito bem regada. Pois todas estão condenadas a morrer, a descer às profundezas da terra. Cairão na cova com todo o resto do mundo.
15 Ya inalin goh nan na'abbagbagtun Dios di, “Hidin natayan den ayiw ya paddungnay tagun natoy, ya immuy nongkay hi awadan din nun'atoy. Ya tindu"un den gutud nan danum, at mi'id di umayuh. At gapun den ata'nang an ayiw ya paddungnay nunlangdu nan ayiw ad Lebanon ti na'uy an mumpumpi'yatoy nan udum an ayiw hidi.
15 “Assim diz o S enhor Soberano: Quando a Assíria desceu à sepultura, fiz as fontes profundas ficarem de luto. Detive o curso de seus rios e sequei suas muitas águas. Vesti o Líbano de preto e fiz as árvores do campo murcharem.
16 At hanan wah udum an babluy ya wumogwogdah ta'otdah pangngolandah emog nen ayiw an matu"in. Ya umat hinan tagun matoy an umuy hi awadan di nun'atoy. Mu an amin nan nun'ahhun an immuy hidin umat enen ayiw an nalpud Babylon ya nan udum an nalpud Eden ya mun'am'amlongda ti ta"on hi un hiya ya immuy hidi.
16 Fiz as nações tremerem de medo ao som de sua queda, pois a enviei para a sepultura junto com todos que descem à cova. E todas as outras árvores do Éden, as mais belas e excelentes do Líbano, aquelas cujas raízes descem até as águas profundas, se consolaram nas profundezas da terra.
17 Ya umat goh hinah nan wah udum hi babluy an nundenol enen babluy an nipaddungan nen ayiw ya natoyda ta nini'yuydah awadan di nun'atoy ta niddumdah nan udum an natoy hi gubat.
17 Seus aliados também foram todos destruídos e morreram. Todas as nações que tinham vivido à sua sombra desceram à sepultura.
18 Ya ta"on hi un da'yun i'Egypt ya mipaddung ayu anu goh enen ayiw an ta"on hi un nundongol di amaphod di babluyyu ti adangyan ayu, ya ongol di abalinanyu, mu ma'at ay da'yu nan nibagan na'at hinan ayiw hi ad Eden. Ti paddungnay malngoh ayu ta umuy ayuh awadan di nun'atoy an agguy nibilang hi tagun Apo Dios. Ha"in an hi Apo Dios di nanapit ete.”
18 “Ó Egito, a qual dessas árvores do Éden você comparará sua força e sua glória? Você também será lançado nas profundezas, junto com todas essas nações. Ficará caído no meio dos rejeitados que morreram à espada. Esse será o destino do faraó e de todas as suas multidões. Eu, o S enhor Soberano, falei!”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ezequiel 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.