1 Crônicas 22
Nan Hapit Apo Dios (IFB) vs NVI
1 At hi David ya inalinay, “Hituy pangiyamman hinan Timplun Apu tu'un hi Apo Dios, ya hitu goh di wadan nan pun'onngan hi pange'nongan nan holag Israel hinan Onong an Moghob!”
1 Então disse Davi: "Este é o lugar para o templo de Deus, o Senhor, e do altar de holocaustos para Israel".
2 Hi David an ali ya immandalna ta ma'amungdan amin nan bunag an ni'hituh nan hinakup nan babluy ad Israel ta indadaana didan munhelhel hinan batuh miyammah nan Timplun Apo Dios.
2 Então Davi deu ordens para que se reunissem os estrangeiros que viviam em Israel, e dentre eles designou cortadores de pedra para prepararem pedras lavradas para a construção do templo de Deus.
3 Ya hi David di numpangidat hidin do'ol an gumo' hi miyammah lanha ta miyammah nan pantaw, ya umat goh hinan gambang an do'ol di indatna, ya mi'id ah ohah nangikilu, at agguy na'innilay uyap di kiluna.
3 Ele providenciou grande quantidade de ferro para a fabricação de pregos e dobradiças para as portas, e mais bronze do que se podia pesar.
4 Ya nan iSidon ya iTyre ya do'ol an adi ma'yap di ayiw an cedar an tablah impiyuydan David.
4 Também providenciou mais toras de cedro do que se podia contar, pois os sidônios e os tírios haviam trazido muito cedro para Davi.
5 Ya inalin David hi nomnomnay, “Nan Timplun ipiyamman han imbaluy'un hi Solomon ya nundongol, ya ma'ahhapul an hiyay gun ma'ulgud an amin hinan abablubabluy hitun luta. Mu hiya ya un unga pay, at mi'id di ene'damna, at mahapul an idadaan'un amin di miyammah nan Timplu.” At hi David ya do'ol di nun'idadaanah nan miyammah Timplu ya un matoy.
5 Davi pensava: "Meu filho Salomão é jovem e inexperiente, e o templo que será construído para o Senhor deve ser extraordinariamente magnífico, famoso e cheio de esplendor à vista de todas as nações. Por isso deixarei tudo preparado para a construção". Assim, Davi deixou tudo preparado antes de morrer.
6 Ya impa'ayagna han imbaluynan hi Solomon, ya intugunan hiya ta ipiyammana nan Timplun Apo Dios an dayawon nan holag Israel.
6 Davi mandou chamar seu filho Salomão e ordenou que ele construísse um templo para o Senhor, o Deus de Israel,
7 Ti inalin David ay hiyay, “He"an imbaluy'u ya donglom tun alyo' ti ha"in an hi amam ya ninomnom'uh din hopapnan ipiyamma nan Timplun pundayawan ay Apo Dios an dayawo'.
7 dizendo: "Meu filho, eu tinha no coração o propósito de construir um templo em honra do nome do Senhor, o meu Deus.
8 Mu hi Apo Dios ya inalinan ha"in di do'ol di tataguh pinatopatoy'u, ya do'ol di ni'gubata', at adina pohdon un ha"in di mangipiyammah nan Timplun pundayawan ay Hiyan dumalat nan dalan di tatagun pinatoy'un nun'ibugha' hitun luta.
8 Mas veio a mim esta palavra do Senhor: ‘Você matou muita gente e empreendeu muitas guerras. Por isso você não construirá um templo em honra do meu nome, pois derramou muito sangue na terra, diante de mim.
9 Mu inalinay, He"a ya mawaday lala'ih imbaluymun mumpapto', ya mi'id di al'alih nan babluy ti ipadinong'un amin nan mi'buhul an wah nan nunlene'woh. Ya hi Solomon di ngadana, ya Ha"in ya halimuna' nan holag Israel ta mi'id di al'alin didah nan gutud di pumpapto'anah udum di algaw.
9 Mas você terá um filho que será um homem de paz, e eu farei com que ele tenha paz com todos os inimigos ao redor dele. Seu nome será Salomão, e eu darei paz e tranqüilidade a Israel durante o reinado dele.
10 Ya hiyay mangipiyammah nan Timplun pundayawandan Ha"in. Ya hiyay paddungnay imbaluy'u, ya Ha"in hi amana. Ya Ha"in ya ipinaynayun'uh nan holagna ta diday gun mumpapto' hi enggana.”
10 É ele que vai construir um templo em honra do meu nome. Eu serei seu pai e ele será meu filho. E eu firmarei para sempre o trono do reinado dele sobre Israel’.
11 Ya intuluy David an inalinay, “He"an imbaluy'u ya maphod un hi Apo Dios di wagwadan he"a ta Hiyay Diosmu, ya maphod unna ipa'annung nan intulagnan he"ay mangipiyammah nan Timplun Apo Dios an Hiyay dayawom an hiyah ne inalinah atom.
11 "Agora, meu filho, que o Senhor seja com você, para que você consiga construir o templo do Senhor, o seu Deus, conforme ele disse que você faria.
12 Ya maphod ni' hi un idat Apo Dios di abalinam ya la'engmuh un da'a punhaadon an mumpapto' hinan holag Israel ta way atom an mangipa'annung an mangat hinan inyuldin Apo Dios an dayawom.
12 Que o Senhor lhe dê prudência e entendimento para que você obedeça à lei do Senhor, o seu Deus, quando ele o puser como líder de Israel.
13 At maphod di ma'at ay he"ah unmu ihamad ta atom an amin nan niyuldin an indat Apo Dios ay Moses, ta way unudon nan holag Israel. At pabi'ahom di punnomnomam, ya tumulid'a ta adi'a tuma'ot ya munlungdaya.
13 E você prosperará se for cuidadoso em obedecer aos decretos e às leis que o Senhor deu a Israel por meio de Moisés. Seja forte e corajoso! Não tenha medo nem se desanime!
14 Ya inhamhamad'un nangidadaan hinan miyammah nan Timplun Apo Dios an tuluy milyon ta opat di gahut ta han hiyam di libu ta han nahiyam hi kiluh damot nan balitu', ya tulumpulu ta opat di milyon ta han nahiyam di libu ta han hiyam di gahut di kiluh damot nan silver, ya nan do'ol an gambang ya gumo' an mi'id abalinan di mangilu hi ado'olna, ya nan ayiw, ya batu, at unmu udman hana.
14 "Com muito esforço providenciei para o templo do Senhor três mil e quinhentas toneladas de ouro, trinta e cinco mil toneladas de prata, e tanto bronze e ferro que nem dá para calcular, além de madeira e pedra. E você ainda poderá aumentar a quantidade desse material.
15 Ya do'olda nan tatagun mabalin hi puntamuom an ihnay nala'eng an munhelhel hi batu, ya muntapeng, ya karpentero, ya nan do'ol an numpanginnilan manamuh nan numbino'ob'on an matamuan
15 Você tem muitos trabalhadores: cortadores de pedras, pedreiros e carpinteiros, bem como especialistas em todo tipo de trabalho
16 an waday ad tamuh nan balitu', ya waday ad tamuh nan silver, ya gambang, ya gumo', ya didan amin ya adi mabilang di uyapda. At ete"am nan tamu, ya maphod un wagwadah Apo Dios an mimiddum ay he"a.”
16 em ouro, prata, bronze e ferro. Agora comece o trabalho, e que o Senhor esteja com você".
17 Ya hi David ya minandalnan amin din a'ap'apun nan tatagun holag Israel ta badangandah Solomon.
17 Então Davi ordenou a todos os líderes de Israel que ajudassem seu filho Salomão.
18 Ya inalinan diday, “Wagwadan da'yuh Apo Dios an dayawonyu, at Hiyay bimmadang ay da'yu ta impadinongna nan binuhulyun wah nan nunlene'woh ta way atonyun mun'eblay. Ya binadangana' ta inabak'u nan tatagun bimmabluy eten luta, at ad ugwan ya nidat nan lutan Apo Dios ya nan tataguna ta diday ad hakup.
18 Disse ele: "Certamente o Senhor, o seu Deus, está com vocês, e lhes concedeu paz. Pois ele entregou os habitantes dessa terra em minhas mãos, e ela foi submetida ao Senhor e ao seu povo.
19 Ya ad ugwan ya ihamadyuy punnomnomanyu ta hi Apo Dios di itamuanyu ya dayawonyun paddungnay unyu e'nong di odolyu ta bagina. At ete"ayun mangiyammah nan Timplun pundayawan ay Apo Dios, ya ta way pangihinanyuh nan Kahon an Nittuwan nan Uldin Apo Dios ya nan udumnan gina'un bagin Apo Dios.”
19 Agora consagrem o coração e a alma para buscarem o Senhor, o seu Deus. Comecem a construir o santuário de Deus, o Senhor, para que vocês possam trazer a arca da aliança do Senhor e os utensílios sagrados que pertencem a Deus para dentro do templo que será construído em honra do nome do Senhor".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.