1 Crônicas 18

Nan Hapit Apo Dios (IFB) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Ya agguy nadnoy ya ginubat da David ad Philistia, ya inabakda dida, at hinakupda nan babluy ad Gath ya an amin nan wah nan nunlene'woh an bababbabluy.
1 Depois disto Davi derrotou os filisteus, e os subjugou e tomou das mãos deles Gate e as suas aldeias.
2 Ya inabakda goh nan iMoab, ya hinakupda, at hi David di nangipapto' ay dida ta hiyay nangidatandah nan buwitda.
2 Também derrotou os moabitas, e estes lhe ficaram sujeitos, pagando-lhe tributos.
3 Ya hay nehnod hi ginubat da David ya nan tindalun nan Alin hi Hadadezer an numpapto' ad Zobah, at ginubatda didah engganad Hamath. Ti hi Hadadezer ya waday planunah din hopapnan manakup hinan lutan wah nan Wangwang an Euphrates.
3 Davi derrotou também Hadadézer, rei de Zobá, junto a Hamate, quando foi estabelecer o seu domínio junto ao rio Eufrates.
4 Ya hinamham da David din hinlibun kalesan punluganan di mi'gubat, ya nan pituy libuh tindalun numpuntakay hinan kabayu, ya duwampuluy libuh tindalun din nanaldalan an mi'id di kabayuda. Ya enyapnay mun'olog hinan kabayun manguyud hinan hinggahut an punluganan, ya numpilayna din udumnan na'angang.
4 E Davi lhe tomou mil carros, sete mil cavaleiros e vinte mil homens de infantaria; e jarretou todos os cavalos dos carros; porém reservou deles para cem carros.
5 At nunhonag nan i'Aram an iDamascus ta immuyda binadangan hi Hadadezer an alid Zobah, mu ginubat da David dida, at hay numpatoyda ya duwampulu ta han duway libuh tindalun nan i'Aram.
5 E quando os sírios de Damasco vieram para ajudar a Hadadézer, rei de Zobá, Davi matou deles vinte e dois mil homens.
6 At hi David ya nun'ipiyammanay kampun di tindaluh nan lutan nan i'Aram hi ad Damascus, ya numbalin nan tatagud Aram hi baal David, at hiyay pangidatandah buwitda. Ya hi Apo Dios ya gunna nangabakon da David an amin hinan gunda ni'gubatan,
6 Então Davi pôs guarnições entre os sírios de Damasco, e os sírios lhe ficaram sujeitos, pagando-lhe tributos; e o Senhor dava vitória a Davi, por onde quer que ia.
7 at nun'alan David din balitu' an hapiaw din u'upihyal Hadadezer, ya nun'iyuynad Jerusalem.
7 Davi tomou os escudos de ouro que tinham sido dos servos de Hadadézer, e os trouxe a Jerusalém.
8 Ya nete"ad Tebah ya ad Kun an babluy hi numpapto'an Hadadezer ya nun'alan David din do'ol an gambang, ya inusal Solomon din gambang hi impiyammanah ongol an tangkin ma'alih nan Baybay, ya tu'ud, ya nan udumnah gina'un miyammah nan Timplu.
8 Também de Tibate, e de Cum, cidades de Hadadézer, Davi tomou muitíssimo bronze, de que Salomão fez o mar de bronze, as colunas, e os utensílios de bronze.
9 Ya unat goh dengngol Tou an alid Hamath an da David ya ginubatda nan tindalun Hadadezer an alid Zobah ya inabakda dida
9 Ora, quando Toú, rei de Hamate, ouviu que Davi destruíra todo o exército de Hadadézer, rei de Zobá,
10 ya hennagna han imbaluynan hi Hadoram ta immuyna inapnga hi David an ali, ya ta impa'innilanay anidugah di amlongnan dumalat nan nangabakandan da Hadadezer, ti manu ay ya un gun nunggubat da Tou ay Hadadezer hidin hopapna. Ya hi Hadoram ya inta'inay nun'anginan gina'un balitu', ya silver, ya din gambang.
10 mandou seu filho Hadorão ao rei Davi, para o saudar, e para o felicitar por haver pelejado contra Hadadézer e por tê-lo destruído {porque Hadadézer fazia guerra a Toú}. Enviou-lhe também toda sorte de utensílios de ouro, de prata e de bronze. l
11 At nan Alin hi David ya ene'nongnan Apo Dios an amin din gina'u, ya nun'iddum din silver ya balitu' an din innalnan nahamham hinan babluy hi ad Edom, ya ad Moab, ya ad Ammon, ya ad Philistia, ya nan abablubabluy hi awadan nan holag Amalek.
11 A estes também o rei Davi consagrou ao Senhor, juntamente com a prata e o ouro que trouxera de todas as nações dos edomeus, dos moabitas, dos amonitas, dos filisteus e dos amalequitas.
12 Ya nan amono'on David an hi Abishai an hina' Zeruiah ya hay uyap di pinatoyna ya himpulu ta waluy libun i'Edom hinan way Nundotal an Ahin.
12 Além disso Abisai, filho de Zeruia, matou dezoito mil edomeus no Vale do Sal.
13 At hiya ya nun'ipiyammanay kampun di tindaluh nan lugal an amin hinan babluy ad Edom, ya hi David di nangipapto' ay dida, at numbalindah baalna. Ya an amin nan way pi'gubatan da David ya diday nangabakon Apo Dios.
13 E pôs guarnições em Edom, e todos os edomeus ficaram sujeitos a Davi; e o Senhor dava vitória a Davi, por onde quer que ia.
14 At hi David di nun'alin nangipapto' ad Israel, ya inhamadnan nanalimun hinan tatagu, ya numpapaddung di inatna, ya inunudnay Uldin ta mi'id ah imbahhawna.
14 Dari, pois, reinou sobre todo o Israel; e julgava, e fazia justiça a todo o seu povo.
15 Ya nan amono'on David an hi Joab an hina' Zeruiah ya hiyay ap'apun di tindalu,
15 Joabe, filho de Zeruia, tinha o cargo do exército; Jeosafá, filho de Ailude, era cronista;
16 ya hi Zadok an hina' Ahitub ya hi Ahimelek an hina' Abiathar di Nabagtun Padi,
16 Zadoque, filho de Aiuube, e Abimeleque, filho de Abiatar, eram sacerdotes; Sarsa era escrivão;
17 ya hi Benaiah an hina' Jehoiada di ap'apun nan duwan himpampun an mun'adug hinan ali an nan Himpampun an Kereth ya nan Himpampun an Peleth,
17 Benaías, filho de Jeoiada, tinha o cargo dos quereteus e peleteus; e os filhos de Davi eram os primeiros junto ao rei.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.