1 Crônicas 15
Nan Hapit Apo Dios (IFB) vs VC
1 Ya unat goh nalpah an impiyamman David nan numbino'ob'on an a'abung hi punhituwanah nan ma'alih Babluy David ya impiyammana goh di ihinan din Kahon an Nittuwan nan Uldin Apo Dios, at indadaanda an inyamma nan Tuldan Abung hi ihinana.
1 Davi construiu casas para si na cidade de Davi; preparou um lugar para a arca de Deus e levantou para ela um pavilhão.
2 Ya unat goh nalpah an nidadaan ya inalin David di, “Nan holag di a'apun Levi ya anggay di mangdon hinan Kahon an Nittuwan nan Uldin Apo Dios ti diday pento' Apo Dios hi mangdon, ya dida goh di gun munhulbin Apo Dios hi enggana.”
2 Disse, então, Davi: A arca de Deus só pode ser carregada por levitas, pois são eles que o Senhor escolheu para carregá-la e para servi-la perpetuamente.
3 Ya impa'ayag David an amin nan holag Israel ta na'amungdad Jerusalem ta umuyda alan din Kahon an Nittuwan nan Uldin Apo Dios ta iyuydah nan lugal an indadaanah ihinana,
3 Davi convocou todo o Israel em Jerusalém, para fazer subir a arca do Senhor ao lugar que lhe havia preparado.
4 ya impa'ayagna goh nan holag Aaron ya nan holag Levi ta na'amungda.
4 Reuniu os filhos de Aarão e os levitas:
5 Ya hay nalpuh holag Kohath ya hi Uriel an impanguluna din hinggahut ta han duwampulun tutulangna.
5 dos filhos de Caat, Uriel, o chefe, e seus 120 irmãos;
6 Ya hay nalpuh holag Merari ya hi Asaiah an impanguluna din duway gahut ta han duwampulun tutulangna.
6 dos filhos de Merari, Asaia, o chefe, e seus 220 irmãos;
7 Ya hay nalpuh holag Gershon ya hi Joel an impanguluna din hinggahut ta han tulumpulun tutulangna.
7 dos filhos de Gerson, Joel, o chefe, e seus 130 irmãos;
8 Ya hay nalpuh holag Elizaphan ya hi Shemaiah an impanguluna din duway gahut an tutulangna.
8 dos filhos de Elisafã, Semeías, o chefe, e seus 200 irmãos;
9 Ya hay nalpuh holag Hebron ya hi Eliel an impanguluna din nawaluy tutulangna.
9 dos filhos de Hebron, Eliel, o chefe, e seus 80 irmãos;
10 Ya hay nalpuh holag Uzziel ya hi Amminadab an impanguluna din hinggahut ta han himpulu ta duwan tutulangna.
10 dos filhos de Oziel, Aminadab, o chefe, e seus 112 irmãos.
11 At impa'ayag David da Zadok ay Abiathar an papadi, ya nan holag Levi an da Uriel, ya hi Asaiah, ya hi Joel, ya hi Shemaiah, ya da Eliel ay Amminadab.
11 Davi chamou Sadoc e Abiatar, e os levitas Uriel, Asaías, Joel, Semeías, Eliel e Aminadab,
12 Ya inalinan diday, “Da'yuy a'ap'apun nan holag Levi, at mahapul an idawatyuy odolyun Apo Dios ya nan odol di tutulangyu ta way atonyun umuy mangngal hinan Kahon an Nittuwan nan Uldin Apo Dios an nan Dios an dayawon tu'un holag Israel ta iyaliyuh nan wadan nan impidadaan'uh ihinana.
12 e disse-lhes: Vós sois os chefes das famílias levíticas; santificai-vos, vós e vossos irmãos, e fazei subir a arca do Senhor, Deus de Israel, ao lugar que lhe preparei.
13 Ya manu ay alyo' hene ti mi'id ayuh din hopapnan agguy ayu ni'yodon, at hi Apo Dios an dayawon tu'u ya minolta ditu'u ti dumalat nan agguy tu'u nangunudan hinan niyuldin hi ma'at hinan Kahon an Nittuwan di Uldin, ya agguy tu'u imbagan Hiyay nepto' hi aton tu'u.”
13 É porque não fostes vós, que o Senhor, nosso Deus, feriu na primeira vez, pois não a fomos procurar como manda a lei.
14 At nan papadi ya nan holag Levi ya nunlenehanda nan paddungnay lugit hi odolda ta way inatdan immuy nangngal hidin Kahon an Nittuwan nan Uldin Apo Dios an dayawondan holag Israel.
14 Os sacerdotes e levitas santificaram-se, portanto, para fazer subir a arca do Senhor, Deus de Israel.
15 At inummal nan holag Levi hi ulpit di Kahon ta way nangipi'ugandan umat hidin inyuldin Moses an hiyah ne inalin nan Hapit Apo Dios hi ma'at.
15 E os filhos de Levi, como o tinha ordenado Moisés, segundo a palavra do Senhor, levaram a arca aos ombros, por meio de varais.
16 Ya minandal David nan a'ap'apun nan holag Levi ta pot'onda nan nanginnilan tutulangda ta way mungkanta ya manukal hinan umat hinan alpa, ya nan it'ittang an alpan ma'alih lyre, ya cymbals ta ma"adngol ya ma"aphod nan aat di kantan pun'am'amlongan.
16 Davi disse aos chefes dos levitas que estabelecessem seus irmãos como cantores com instrumentos de música, cítaras, harpas e címbalos, para que sons vibrantes e alegres se fizessem ouvir.
17 — ausente —
17 Os levitas constituíram Hemã, filho de Joel, e dentre seus irmãos, Asaf, filho de Baraquias; dentre os filhos de Merari, seus irmãos, Etã, filho de Cusaia;
18 — ausente —
18 e com eles, seus irmãos de segunda ordem; Zacarias, Oziel, Semiramot, Jaiel, Ani, Eliab, Banaías, Maasias, Matatias, Elifalu, Macenias, Obededom e Jeiel, os porteiros.
19 — ausente —
19 Os cantores, Hemã, Asaf e Etã, tinham címbalos de bronze para faze-los retinir.
20 — ausente —
20 Zacarias, Oziel, Semiramot, Jaiel, Ani, Eliab, Maasias e Banaías tinham cítaras em soprano.
21 — ausente —
21 Matatias, Elifalu, Macenias, Obededom, Jeiel e Ozaziu tinham harpas na oitava inferior, para conduzir o canto.
22 Ya hi Kenaniah an ap'apun di holag Levi di napili goh an mangipapto' hinan kumakantan holag Levi, ya manu ay nidat ay hiya ti nala'eng an inilanay aat di kanta.
22 Conenias, chefe dos levitas para o transporte, dirigia o transporte, pois era entendido nisso.
23 Ya da Berekiah ay Elkanah di napilih mun'adug hinan pantaw di Tuldan Abung an nihinan nan Kahon an Nittuwan nan Uldin Apo Dios.
23 Baraquias e Elcana eram porteiros da arca.
24 Ya da Shebaniah, ya hi Joshaphat, ya hi Nathanel, ya hi Amasai, ya hi Zechariah, ya da Benaiah ay Eliezer an papadiy gun mangipagangoh hinan talampet ta gunda ipangpang'u ya un miyunud nan Kahon an Nittuwan nan Uldin. Ya da Obed-Edom ay Jehiah di mun'adug goh hinan pantaw hi wadan nan Kahon an Nittuwan di Uldin.
24 Os sacerdotes Sebenias, Josafá, Natanael, Amasaí, Zacarias, Banaias e Eliezer tocavam trombetas diante da arca de Deus. Obededom e Jeías eram porteiros da arca.
25 Hi David, ya nan mangipangpanguluh nan holag Israel, ya din a'ap'apun mangipapto' hinan hinlilibu ya impadehda ta immuyda innal din Kahon an Nittuwan nan Uldin Apo Dios an wah abung Obed-Edom. Ya heden ayanda ya nidugah di inatdan gun mun'am'amlong.
25 Davi, os anciãos de Israel e os chefes de mil foram para retirar da casa de Obededom a arca da aliança do Senhor, e para transportá-la no meio de regozijo.
26 Ya hi Apo Dios ya binadangana nan holag Levi an nangdon hinan Kahon an Nittuwan nan Uldina, at ene'nongday pituh nan manilhig an baka ya pituh manilhig an kalnilu.
26 Foi com a assistência de Deus que os levitas transportaram a arca da aliança do Senhor; e foram sacrificados sete touros e sete carneiros.
27 At hi David ya nunlubung hinan ma"aphod an lubung an linen, ya umat goh hinan holag Levi an numpunlubungdah nan maphod an lubung an din nangdon hinan Kahon, ya umat goh hinan kumakanta, ya hi Kenaniah an mangipapto' hinan kumakanta an numpunlubungdan amin hinan mun'aphod an lubung. Ya hi David goh ya inlubungna nongkay nan lubung an linen an ma'alih ephod.
27 Davi estava revestido de um manto de linho fino, e da mesma forma todos os levitas que transportavam a arca, os cantores e Conenias que dirigia o transporte da arca entre os cantores. Davi estava ainda revestido de um efod de linho.
28 Hay na'at ya nitnuddan amin nan holag Israel an ni'bulogdah nan nangdon hinan Kahon an Nittuwan nan Uldin hidin nangiyayandad Jerusalem, ya gunda it'u' di amlongdan mungkanta, ya ahigagangoh nan tangguyub, ya talampet, ya cymbal, ya nan i"ittang an alpan ma'alih lyres, ya nan ongol an alpa, ya nan udumnan miyammah nan pungkantaan.
28 Todo o Israel, ao fazer subir a arca da aliança do Senhor, soltava brados de júbilo, ressoando trombetas, trompas e címbalos, retinindo cítaras e harpas.
29 Ya unat goh indatongdah nan babluy din Kahon ya hi Michal an imbaluy Saul ya indungawnah nan tawa, ya tinnigna nan Alin hi David an gun manaytayaw ya yimmagtuyagtutuh amlongna. At pinahiwnah David hi nomnomna.
29 Quando a arca da aliança do Senhor entrava na cidade de Davi, Micol, filha de Saul, que olhava pela janela, viu que o rei saltava e dançava, e desprezou-o no seu coração.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.