Miquéias 2

Nan Hapit Apu Dios (IFA) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Mahmo' nadan tatagun tumukal an numanomnom hi atondan mangat hi adi maphod te madusada. Ta wa'et mun'abigat on inhipundan mangat hinan ninomnomdan adi maphod an gapu ta waday abalinanda.
1 Que aflição espera vocês que ficam acordados à noite fazendo planos perversos! Levantam-se ao amanhecer para realizá-los, só porque têm poder para isso.
2 Ta wa'e ha inomnawandah puntanoman onu bale on pinlohda an pamaag attog on impa'aanda nadan ibbadah nan baleda onu pulhonda nadan nipaboltan i dida.
2 Quando desejam um terreno, encontram um modo de se apropriar dele. Quando querem a casa de alguém, tomam-na por meio de violência. Oprimem um homem para que lhes entregue sua propriedade e deixam a família dele sem herança.
3 Ta gapu i diyen ato'atonda ya alyon Apu Dios di, Nomnomnomo' an dadagon datuwen tatagu ta ma"id ha mihwang i dida ta adida mo munlattuwag.
3 Portanto, assim diz o S enhor : “Eu retribuirei sua maldade com maldade; não conseguirão livrar o pescoço do laço. Não andarão mais com arrogância, pois será um tempo de calamidade”.
4 Ya i diyen a'atana ya italtalyan di binuhulday panildilahdan dida an alyonday, Kilayu ta nadadag ayu. Ta alan Apu Dios nadan lutayu ya indatnah nadan binuhulyun namalud i da'yu.
4 Naquele dia, seus inimigos zombarão de vocês e entoarão canções de lamento a seu respeito: “Estamos acabados, totalmente arruinados! Deus confiscou nossa terra, ele a tomou de nós. Entregou nossos campos àqueles que nos levaram cativos”.
5 Ta hiya nan hitun pangibangngadan Apu Dios hinadan tataguna hi bobleda ya ma"id mo ha midat hi pumboblayan dadiyen tatagun pimmulopuloh.
5 Então outros estabelecerão suas divisas, e o povo do S na hora de repartir a terra.
6 Ya alyon nadan mumpunlayah an propeta i ha"on an hi Mikah di, Adim ibagay athina te adi iyabulut Apu Dios di ibabainanmi.
6 “Não diga uma coisa dessas”, o povo responde. “Não profetize dessa maneira; essa desgraça jamais nos acontecerá!”
7 Te undan hi kittang on bimmungot hi Apu Dios i dita'un tinanud Jacob? Ya hay alyona ya maphod di atonah nadan nipto' di pangatda.
7 Acaso deve falar desse modo, ó povo de Israel? O Espírito do S Se fizesse o que é certo, minhas palavras lhe trariam consolo.
8 Mu inalin Apu Dios di, Da'yu ya numbalin ayu hi paddungnay binuhul nadan tatagu' te namaaggon pinlohyuy lubung nadan mala"uh an madmadinnol attog an umanamut an ayda tindalun nalpuh gubat an ma"id mo ha tumakutandah binuhulda.
8 Até agora, porém, meu povo se rebela contra mim, como se fosse um inimigo. Roubam a túnica daqueles que confiaram em vocês e os deixam aos farrapos, como quem volta da batalha.
9 Ya nadan nun'abalu an binabai ya namaaggon nun'ipalah'unyu didah nan maphod an numpunhituwanda. Ya ta'on on nan lebbengnan midat hinadan imbabaleda on pinlohyu.
9 Expulsaram mulheres de seus lares confortáveis e tomaram para sempre de seus filhos tudo que Deus lhes deu.
10 Makak ayuot attog hitu te bokonyu bobleh tuwe. Te numbalinonyuh tuwen boble hi boblen di pumbahulan ta hiya nan nunhiglay nadadagana.
10 Levantem-se! Vão embora! Esta não é mais sua terra nem seu lar, pois vocês a encheram de pecado e a arruinaram por completo.
11 Onha nin ta ha munlayah an propeta di umali ya alyonay, Hay alyon Apu Dios ya dumakol di bayahyu ya ta'on on nadan udum an ma'inum, ot wan hiya nin di pohpohdonyun propeta.
11 Se um profeta que vive a mentir lhes dissesse: “Proclamarei para vocês as alegrias do vinho e da bebida forte”, de um profeta assim vocês se alegrariam!
12 Mu ta'on hi athinay ma'at ya amungon da'yu damdama an mabati an tinanud Israel hi udum hi algo ta umat hi pangamungan di mumpastol hi kalnerona. Ta munholag ayu ta dumakol di tataguh tun bobleyu.
12 “Algum dia, ó Israel, reunirei os que restaram. Juntarei vocês novamente, como ovelhas no curral, como rebanho em seu pasto. Sim, sua terra voltará a se encher do ruído das multidões.
13 Te ha"on di ahi mangipangulu i da'yu ta umanamut ayuh tun bobleyu tuwali ta ha"on di patulyu.
13 Seu líder abrirá o caminho e os conduzirá para fora do exílio, pelas portas das cidades inimigas, de volta para sua terra. Seu rei os conduzirá; o próprio S

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Miquéias 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.