Josué 23
Nan Hapit Apu Dios (IFA) vs BKJ
1 Hidin imme moy atnay tawon an impalinggop Apu Dios nadan tinanud Israel te ma"id mo ha nangubat i dida ya hi Joshua ya amamma mo ahan.
1 E sucedeu que, muito tempo depois do SENHOR ter dado repouso para Israel de todos os seus inimigos ao redor, Josué tornou-se velho e acometido pela idade.
2 Ta impa'ayagnan namin nadan ibbanan tinanud Israel an ta'on on nadan ap'apun di himpahimpamu'un ya nadan opisyal di tindalu ya nadan mangipanuh hi mihahapit ot alyonan dida di, Amammaa' mo ahan tayya.
2 E Josué convocou todo o Israel, e os seus anciãos, e os seus cabeças, e os seus juízes, e os seus oficiais, e lhes disse: Sou velho e acometido pelos anos;
3 Mu tinannigo ta'uy inat nan Dios an dayawon ta'u an namoddang i dita'u ta nadadag datuwen boble te hiyay nangubat i dida.
3 e vós vistes tudo o que o SENHOR, vosso Deus, fez a todas estas nações por causa de vós; pois o SENHOR, vosso Deus, é quem tem lutado por vós.
4 Ot nomnomnomonyu nan inat'un nangipiyappong i da'yuh nadan boblen di udum an tatagun inabak ta'u an nihipun hinan wangwang an nungngadan hi Jordan an nangappit hi tuluwan di algo ta ingganah nan baybay an nungngadan hi Mediterranean an nangappit hi alimuhan di algo. Ya ta'on on nadan boble an agge ta'u ni' inabak ya nalpah mo an impiyappong'un da'yu.
4 Vede que dividi para vós, por sorte, estas nações que restam, como herança para as vossas tribos, desde o Jordão, com todas as nações que extirpei, até o grande mar em direção ao oeste.
5 Te innila' an hi Apu Dios an dayawon ta'u ya hiyay mangipabtik i dida hi umayanyuhdi ta da'yuy e mumboblehdi te hidiyey imbagana.
5 E o SENHOR, vosso Deus, ele as expelirá de diante de vós, e as expulsará da vossa vista; e vós possuireis a sua terra, como o SENHOR, vosso Deus, vos tem prometido.
6 Ot hiya nan mahapul an na'tullid ayu ya tigonyu ta un'unudonyun namin nadan nibagah nan Nitudo' an Tugun Moses ta adiyu ipatnan iwalong an ta'on on oha.
6 Sede, portanto, muito corajosos, em guardar e fazer tudo o que está escrito no livro da lei de Moisés, para que daí não vos desvies para a direita, nem para a esquerda;
7 Ya adi ayu midmiddum an mangat hinan at'atton nadan tatagu an nabati an nanongnan ni'iboble i da'yu. Ta adiyu ipatnan dayawon nadan imbilangdah diosda ya adi ayu mumpaboddang i dadiyen diosda. Ya adi ayu munsapata i dadiye.
7 para que não vades no meio destas nações, estas que permanecem no meio de vós; nem façais menção do nome dos seus deuses, nem por eles façais jurar, nem os sirvais, tampouco a eles vos curveis;
8 Ta hi Apu Dios an dayawon ta'un tinanud Israel ya abuh di inaynayun ta'u an un'unudon an umat hinan ina'inat ta'u tuwali ta ingganah ad uwani.
8 mas, apegai-vos ao SENHOR, vosso Deus, como fizestes até este dia.
9 Te innila ta'u an ta'on hi o''ongal an boble an ongal di abalinanda on inabak Apu Dios. Ta hiya nan ingganah ad uwani ya ma''id ha nangabak i dita'u.
9 Pois o SENHOR expulsou de diante de vós, grandes e fortes nações; porém quanto a vós, nenhum homem foi capaz de ficar de pé diante de vós até este dia.
10 Ta ta'on on ammuna ha oha i dita'u ya abalinana an pabtikon di hinlibuh (1,000) tatagu te hidiyey imbagan Apu Dios hi atona.
10 Um homem de vós perseguirá a mil; pois o SENHOR, vosso Deus, ele é quem luta por vós, como vos prometeu.
11 Ot hiya nan nomnomnomonyu ta hi Apu Dios di nanongnah pohpohdonyu.
11 Portanto, atentai bem a vós mesmos, para que ameis o SENHOR, vosso Deus.
12 Mu du'gonyu'e tuwali ta e ayu middum hinadan nabati an nanongnan ni'iboble i da'yu ta mi'yahawa ayu i dida ya ni'hayhayyup ayu i dida
12 Porém, se de alguma maneira vos voltardes, e vos unirdes ao remanescente destas nações, a saber, estas que permanecem no meio de vós, e com elas celebrardes casamentos, e entrardes a elas, e elas a vós;
13 ya umannung an adi mo pabtikon nan Ap'apu ta'u an hi Apu Dios an dayawon ta'un tinanud Israel datuwen tatagu ituwen boble an ta'on onyu gubaton dida. Ta mumbalinda hi ay hulu ta makna ayu. Ya ayda huplit ya pagit an mamalpaligat i da'yu ta ingganah on ma''id ha mabati i da'yu ituwen maphod an boblen indat Apu Dios i dita'u.
13 saibais com certeza que o SENHOR, vosso Deus, não mais expelirá nenhuma destas nações de diante de vós; mas elas serão laços e armadilhas para vós, e flagelos nos vossos lombos, e espinhos nos vossos olhos, até que pereçais desta boa terra que o SENHOR vosso Deus vos deu.
14 Ha''on mo tee ya innila' an adi madne ya taynan da'yu. Mu ta'ommannot innila ta'u an namin nadan maphod an imbagan nan Ap'apu ta'un hi Apu Dios ya atona an ma"id ha ibahhona. Te an namin di imbagana ya impa'annungna.
14 E eis que neste dia estou seguindo pelo caminho de toda a terra; e saibais, em todos os vossos corações e em todas as vossas almas, que não falhou nenhuma das boas coisas que o SENHOR, vosso Deus, falou a respeito de vós; todas sucederam a vós, e nenhuma delas falhou.
15 Mu adi ammuna nan maphod an imbagana hi ipa'annungna te atbohdin ipa'annungna nan adi maphod an imbaganah atona.
15 Portanto, sucederá que, tal como as coisas boas vos sobrevieram, as quais o SENHOR, vosso Deus, vos prometeu; também o SENHOR trará sobre vós todas as coisas más, até que tenha vos destruído desta boa terra que o SENHOR, vosso Deus, vos deu.
16 Ta hiya nan ibahho ta'u'e nan tugun Apu Dios an dayawon ta'un tinanud Israel an imbaganah aton ta'u ta nadan dios di udum an tatagu di dayawon ta'u ya nunhilbiyan ta'u ya ma"id bo ha bahhona an dusaon dita'un Apu Dios an gapuh bungotna ta ma"idon dita'u ituwen maphod an boble an indatna i dita'u.
16 Quando tiverdes transgredido o pacto do SENHOR, vosso Deus, o qual ele vos ordenou, e tiverdes ido servir a outros deuses, e a eles vos inclinardes; então a ira do SENHOR se acenderá contra vós, e perecereis rapidamente da boa terra que ele vos deu.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Josué 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.