Ezequiel 9

Nan Hapit Apu Dios (IFA) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Ot tumkuk hi Apu Dios an alyonay, Umali ayu mohtu hi ad Jerusalem an mundusah nadan tataguhtu. Ya way ohaon odnanay almasna.
1 Aí ouvi o Senhor dizer em voz bem alta: — Venham cá vocês, os que vão castigar a cidade. Tragam as suas armas de destruição.
2 Ya ni'bagan immaliday onom an linala'in nalpudah nan numbaktun geyt hi nangappit hi huddo' nan Templo an way ohaon inodnanay almasna. Ya niddum i dida han oha bon nunlubung hi linen an inodnana nan nittuwan di puntud'ana ya panudo'na. Ta immedan namin ot eda tuma'dog hi paldang nan gombang an punggobhan hi mi'nong.
2 Naquele momento, seis homens vieram do Templo, do portão externo que fica ao norte, e cada um carregava uma arma mortal. Com eles estava um homem vestido com uma roupa de linho, que carregava material de escrever. Todos eles vieram e ficaram ao lado do altar de bronze.
3 Ya na'ibagan timmulu nan binang Apu Dios ot miyaldan hinan hogpan hinan Templo an nalpuh uhhun nadan kerubim hinan niha"adana tuwali. Ot ayagan Apu Dios nan nangdon hinan puntudo'an
3 Então a glória do Deus de Israel, que estava em cima dos animais com asas , subiu dali e foi para a entrada do Templo. E o Senhor gritou para o homem vestido com a roupa de linho:
4 ot alyona i hiya di, Em malkaan an namin di ulun nadan umukayungan ya minomnoman hitun ad Jerusalem an gapuh nadan nunhiglan umipabungot i ha"on an ma'ma'at hitun boble.
4 — Vá por toda a cidade de Jerusalém e faça um sinal na testa de todas as pessoas que sofrem e se aborrecem por causa de todas as coisas vergonhosas que estão sendo feitas na cidade.
5 Ot alyon Apu Dios hinadan udum di, Mitnud ayun hiya hinan pangayana ya numpateyu nadan agge namalkaan di uluda an adiyu hom'on dida ta ma"id ha mabati i dida.
5 E ouvi o Senhor dizer aos outros homens: — Vão atrás dele pela cidade e matem todos. Não deixem escapar ninguém; não tenham dó de ninguém.
6 Pumpateyu nadan mumpangilog an linala'i ya binabai ya ta'on on nadan amamma ya nadan u"unga ya nadan hi inada. Mu tigonyu ta adiyu pi'pate nadan namalkaan di uluda. Ot agayu ta ihipunyuh tun Templo.
6 Matem os velhos, os moços, as moças, as mães e as crianças. Mas não toquem em quem tiver o sinal na testa. Comecem aqui no meu Templo. Aí eles começaram a matar os líderes que estavam ali na frente do Templo.
7 Ot alyona boy, Agayu ta ta'on on milubit nan nibagan ma'at hitun Templo ta ha'e damboyah on awakilat di mun'a'atehtu. Ot ekayu ta hinaponyu ya numpateyu nadan bimmoblehtu.
7 O Senhor lhes disse ainda: — Então eles começaram a matar as pessoas da cidade.
8 Ta hidin imme dadiyen binaal Apu Dios ya oh'ohhaa' mon nabati an nunlu'buba' ot mumpahpahmo'a' an alyo' di, Apu Dios an na'abbaktu, undan ahan tatawwa ipapatem nadan nabatin tinanud Israel an gapuh boholmuh tudan i Jerusalem?
8 Enquanto a matança continuava, fiquei ali sozinho. Eu me atirei no chão, com o rosto encostado na terra, e gritei: —
9 Ya alyon Apu Dios di, Nunhigla ahan di numbahulan tudan tinanud Israel an wahtuh ad Judah. Te dakol di impapateda ya dakol nadan adi maphod an ato'atonda ta paddungnay napnuh tuwen bobleh lugit. Ya alyonda bo udot di ta'on anuy athidiy at'atonda ot on'u dan anu tigtiggon dida an inwalong'u damdama anuh tuwen boble.
9 O Senhor respondeu: — O povo de Israel e de Judá é culpado de pecados terríveis. Eles têm matado pessoas no país inteiro e têm enchido Jerusalém de crimes. Eles dizem: “O
10 Ta hiya nan adi' hom'on dida ta ma"id ha ihwang'un dida. Ta ato' i dida nan inatdah nadan udum.
10 Por isso, agora não deixarei escapar ninguém e não terei dó de ninguém. Farei com eles o que fizeram com os outros.
11 Indani ya nibangngad nan nangdon hinan puntud'an ot alyona i Apu Dios di, Apu Dios, nagibbuh an inat'u nan impa'atmu.
11 Então o homem que vestia a roupa de linho e carregava material de escrever voltou e contou tudo ao Senhor . E disse: — Fiz tudo como mandaste.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ezequiel 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.