Ezequiel 6
Nan Hapit Apu Dios (IFA) vs ARIB
1 Inalin bon Apu Dios di,
1 E veio a mim a palavra do Senhor, dizendo:
2 He''a Ezekiel ya ibagam nadan atatakut an ahi ma'at hinadan ibbam an tinanud Israel
2 Filho do homem, dirige o teu rosto para os montes de Israel, e profetiza contra eles.
3 an alyom di, Da'yun tinanud Israel an numpunhituh nadan nihaggon hinadan billid ya hinadan nabillid ya hinadan numpundotal ya hinadan nihaggon hinadan nun'adayyu'ung ya donglonyu nan alyon nan na'abbaktun Dios an alyonay, Nomnomnomonyu an adi madne ya pa'aliyo' di mangubat i da'yu ta dadagondan namin nadan pundayawanyu
3 E dize: Montes de Israel, ouvi a palavra do Senhor Deus. Assim diz o Senhor Deus aos montes, aos outeiros, às ravinas e aos vales: Eis que eu, sim eu, trarei a espada sobre vós, e destruirei os vossos altos.
4 ya ta'on on nadan pun'onnganyu ya nadan punggobhanyuh insenso. Ya patayo' hi hinangngab dadiyen bulul nadan mundayaw i dida.
4 E serão assolados os vossos altares, e quebrados os vossos altares de incenso; e arrojarei os vossos mortos diante dos vossos ídolos.
5 Ta mun'iwagillang di adolyun tinanud Israel hi hinangngab nadan bululyu ta awakilat di tungalyuh nadan nunlini"odan di pun'onnganyu.
5 E porei os cadáveres dos filhos de Israel diante dos seus ídolos, e espalharei os vossos ossos em redor dos vossos altares.
6 Ta dadago' nimpe nadan bobleyu ya nadan pundayawanyu ya nadan pun'onnganyu ya nadan bululyu ya nadan punggobhanyuh insenso ta mama"id an namin nadan iniphodyu.
6 Em todos os vossos lugares habitáveis as cidades serão destruídas, e os altos assolados; para que os vossos altares sejam destruídos e assolados, e os vossos ídolos se quebrem e sejam destruídos, e os altares de incenso sejam cortados, e desfeitas as vossas obras.
7 Ta awakilat nimpey mun'a'ateh nan numboblayanyu ta ahiyu mohpe imatunan an ha"on hi Apu Dios.
7 E os traspassados cairão no meio de vós, e sabereis que eu sou o Senhor.
8 Mu wadaday mabati i da'yu an adi mi'yate te miyedah udum hi boble.
8 Contudo deixarei com vida um restante, visto que tereis alguns que escaparão da espada entre as nações, quando fordes espalhados pelos países.
9 Ta hinan ibaludanyuh udum hi boble ya i diyey punnomnomanyu mohpe an nahkitana' an Dios hi nan'uganyun ha"on te nadan iniphod di taguy dinayawyu. Ta ahi mohpe nunhiglay boholyuh adolyu i dadiyen nunhiglan umipabungot i ha"on an ina'inatyu.
9 Então os que dentre vós escaparem se lembrarão de mim entre as nações para onde forem levados em cativeiro, quando eu lhes tiver quebrantado o coração corrompido, que se desviou de mim, e cegado os seus olhos, que se vão corrompendo após os seus ídolos; e terão nojo de si mesmos, por causa das maldades que fizeram em todas as suas abominações.
10 Ta i diyey punnomnomanyun ha"on nan na'abbaktun Dios. Ya innilaonyu bon an namin di ibaga' ya adi' ibahhon aton.
10 E saberão que eu sou o Senhor; não disse debalde que lhes faria este mal.
11 Ya alyon bon nan na'abbaktun Dios di, Munhokad'a ya kinumga'a ta atigan di umukayungam an gapuh nadan nunhiglan umipabungot i ha"on an ina'inat nadan ibbam an tinanud Israel. Ta hiya nan matedah gubat di udum ya bitil ya dogoh di udum.
11 Assim diz o Senhor Deus: Bate com a mão, e bate com o teu pé, e dize: Ah! por causa de todas as péssimas abominações da casa de Israel; pois eles cairão à espada, e de fome, e de peste.
12 Ta nan miyeh nidawwin boble ya matedah dogoh ya nada'en wadah nan nihaghaggon an boble ya matedah gubat. Ya nada'en munnanong hi bobleyu ya matedah inagangda. Athinay ato' ta wan ipali'na' nan nunhiglan bungot'un dida.
12 O que estiver longe morrerá de peste; e, o que está perto cairá à espada; e o que ficar de resto e cercado morrerá de fome; assim cumprirei o meu furor contra eles.
13 Ta i diyey panginnilaanda nimpen ha"on nan na'abbaktun Dios. Te tigondan awakilat di nun'a'a'te an nungkakamlutdah nadan nun'iwagillang an bululda ya nadan pun'onngandah nadan nabillid ya hinadan uhhun di billid ya hinadan pu"un di mun'ahagabong an kayiw ya hi an namin nadan ugganda e punggobhan hi insenso.
13 Então sabereis que eu sou o Senhor, quando os seus mortos estiverem estendidos no meio dos seus ídolos, em redor dos seus altares, em todo outeiro alto, em todos os cumes dos montes, e debaixo de toda árvore verde, e debaixo de todo carvalho frondoso, lugares onde ofereciam suave cheiro a todos os seus ídolos.
14 Ya atbohdin dadago' boy bobleda ta magado'otan an mihipun hinan muyyadna ta ingganah nan bobleh ad Diblah an wah huddo'na. Ta wan innilaonda nimpe an ha"on nan na'abbaktun Dios.
14 E estenderei a minha mão sobre eles, e farei a terra desolada e erma, em todas as suas habitações; desde o deserto até Dibla; e saberão que eu sou o Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ezequiel 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.