2 Coríntios 9
Nan Hapit Apu Dios (IFA) vs BKJ
1 Adi mahapul an ibaga' di eyu pun'amungan hinadan iboddangyuh nadan tatagun Apu Dios hi ad Judea
1 No tocante à ministração aos santos, é supérfluo para mim escrever-vos;
2 te innila' an pohdonyu tuwalin bumoddang. Ta hiya nan imbagabaga' hinadan ibba ta'uh ad Masedonia an da'yun i'ibahna hi ad Akaya ya ongal di naminhodyun bumoddang an nihipun tuwalih tawonadi. Ta hiya nan ta'on on dida ya umamohda ta dakolday naminhod an mangdat hi iboddangda.
2 porque eu conheço a presteza de vossa mente, da qual me glorio de vós para com os da Macedônia; que a Acaia estava pronta há um ano; e o vosso zelo tem estimulado a muitos.
3 Ot teen honago' datuwen tulun i'iba ta'u ta umalidan bumoddang i da'yu an mun'amung hinadan idatyu ta midadaan. Ta wan tigon datuwe nimpe an immannung nan imbagabaga' an a'atyu.
3 Mas eu enviei os irmãos, para que a nossa glória em vós, não seja vã nesta parte; para que, como eu disse, possais estar prontos,
4 Te ha"on di bumain hi'on adi midadaan hitun umaliyanmih nadan i'iba ta'un i Masedonia. Ya ta'on on da'yu ya mibabain ayu.
4 para que não aconteça que, se os macedônios vierem comigo, e vos acharem despreparados, nós (para não dizermos vós), não fôssemos envergonhados nesta mesma glória confiante.
5 Ta hiya nan ninomnom'un udu'dulnay mamanguludan umalihna datuwen i'iba ta'u ta boddangan da'yu nimpen e mun'amung hinan imbagayun iboddangyu. Ta hitun umaliyanmi ya nidadaan ta atigana an on tuwali nalpuh nomnomyun bumoddang an ma''id ha namilit i da'yu.
5 Portanto, julguei necessário exortar os irmãos, para que eles fossem ter convosco, e preparassem de antemão a vossa liberalidade, da qual fostes informados antes, para que esteja pronta como uma questão de generosidade e não de avareza.
6 Ot hinan pangdatanyu ya hanat nomnomnomonyu nan ni'alig an alyonay, Hanan tagun oh'ohhay ihokna ya oh'ohha boy apitona. Mu nan tagun dakol di ihokna ya dakol damdamay apitona.
6 Mas digo isto: O que semeia com moderação, também colherá com moderação; e o que semeia em abundância, em abundância também ceifará.
7 Ot hay maphod ya way ohaon ukod i hiya an munnomnom hinan pohdonan idat ta adi mapilitan onu munduwaduwan mangdat. Te hay pohdon Apu Dios ya nan tagun waday amlongnan mangdat hinan pohdonan idat.
7 Cada homem dê conforme propôs no seu coração, não com má vontade ou por necessidade; porque Deus ama um alegre doador.
8 Ot hi Apu Dios ya ongal di abalinanan mangdat hinadan mahapul ta'u. Ya adi ammuna nadan mahapul ta'un idatna te hawwalana ta mabalin an waday iboddang ta'uh nadan ibba ta'u.
8 E Deus é capaz de fazer toda a graça abundar em vós, para que vós, tendo sempre toda a suficiência em todas as coisas, abundeis em todo bom trabalho;
9 Te hay nitudo' hinan hapit Apu Dios ya alyonay, Ongal di iboddangnah nadan nun'awotwot ya nanongnan hummo' hi tatagu.
9 (conforme está escrito: Ele espalhou, deu aos pobres; a sua justiça permanece para sempre.
10 Hi Apu Dios an alpuwan di ohok an itanom ta'u ya hiya boy mangipabungah dakol ta waday anon ta'u. Ot undan adina aton bohdi an mangdat i dita'u ta wan dakol di maboddangan ta'u.
10 Ora, aquele que ministra a semente ao que semeia, também ministre o pão para o alimento, e multiplique a vossa sementeira, e aumente os frutos da vossa justiça);
11 Ta dakol di idat Apu Dios i da'yu ta wan dakol di iboddangyuh ibbayu. Ta gapu i diyen atonyu ya dakolday tatagun munhana i Apu Dios.
11 sendo enriquecidos em todas as coisas para toda a generosidade, a qual faz através de nós ação de graças a Deus.
12 Te hay pumbalinan diyen idatyuh nadan tatagun Apu Dios ya bokon hay adolda ya abuh di naboddangan te hidiye boy lummuh punhanaan di dakol i Apu Dios.
12 Porque a administração deste serviço, não só supre as necessidades dos santos, mas é abundante também em muitas ações de graças a Deus;
13 Ta hiyay dayawonda an gapuh nan tigondan atonyun mangun'unud hinan tudtudun Kristu an umat hi pamoddanganyuh nadan ibbayu an maligatan.
13 pois, pela experiência desta ministração, eles glorificam a Deus pela vossa submissão ao evangelho de Cristo, e pela vossa distribuição liberal para com eles e para com todos os homens;
14 Ta hiya nan ongal di punnomnomdan da'yu ya idasadasalan da'yu an gapu i diyen abalinanyu an indat Apu Dios.
14 e pela sua oração por vós, ansiando por vós, por causa da superior graça de Deus em vós.
15 Ot munhana ta'u i hiya an gapuh nan ma"id ha nipaddunganan indatna i dita'u.
15 Graças a Deus por seu dom inefável.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.