2 Coríntios 4
Nan Hapit Apu Dios (IFA) vs NTLH
1 Maphod ta hi Apu Dios di nannag i da'mi ta emi itudtuduh naen balu an tugun. Ta hiya nan waday tulidmi an mangat ituwen tamu an ta'on on waday punligatanmi.
1 Deus, na sua misericórdia, nos deu essa tarefa, e é por isso que nunca ficamos desanimados.
2 Ya ma"id ha nomnomnomonmin mangat hinadan umipabain. Ta ma"id ha hina'ulmi ya aggemi inudman hi layah nan hapit Apu Dios. Mu ihamadmin mangitudduh nan hapit Apu Dios ta wan innilaon nadan mangngol an immannung an hi Apu Dios di nalpuwan nadan ituddumi. Ot ma"id ha iyaguhmi te tigtiggon Apu Dios nadan ato'atonmi.
2 Nós rejeitamos tudo o que é feito escondido e tudo o que é vergonhoso. Não agimos de má-fé, nem falsificamos a mensagem de Deus. Pelo contrário, agimos sempre abertamente, de acordo com a verdade, e assim as pessoas têm uma boa impressão de nós, que vivemos na presença de Deus.
3 Mu wadaday tatagun ay nahophopan di punnomnomda an adida abuluton nadan itudtudumin inat Jesu Kristu an iphodan ta'u ta hiya nan madadagda.
3 Porque, se o evangelho que anunciamos está escondido, está escondido somente para os que estão se perdendo.
4 Te hi Satanas an ap'apun di adi kumulug ya paddungnay hinophopanay punnomnomda te adina pohdon an innilaonda hidiyen inat Jesu Kristu an iphodanda ya nan anabaktuna an nipaddung i Apu Dios.
4 Eles não podem crer, pois o deus deste mundo conservou a mente deles na escuridão. Ele não os deixa ver a luz que brilha sobre eles, a luz que vem da boa notícia a respeito da glória de Cristo, o qual nos mostra como Deus realmente é.
5 Ot bokon hay amaphodmiy emi ipa'in'innila te nan Ap'apu an hi Jesu Kristu. Da'mi'e ya on ami baal ya abuh an bumoddang an mangipa'innila i da'yuh nan a'at Jesu Kristu.
5 Pois nós não anunciamos a nós mesmos; nós anunciamos Jesus Cristo como o Senhor e a nós como servos de vocês, por causa de Jesus.
6 Te hi Apu Dios di himmapit hidin hopapna ot mawaday patal hinan munhihillong ya hiya boy namatal hi nomnom ta'u ta ipa'innilana i dita'uy anabaktuna an nipatigoh nan a'at Kristu.
6 O Deus que disse: “Que da escuridão brilhe a luz” é o mesmo que fez a luz brilhar no nosso coração. E isso para nos trazer a luz do conhecimento da glória de Deus, que brilha no rosto de Jesus Cristo.
7 Ot da'min muntudtudu ya umat amih nan pito' an banga an ammuna nan nittu i da'mi hi na'ballol. Ta hiya nan ma''id ha atonmin mangalih da'miy nalpuwan nan abalinanmi te on hi Apu Dios an ma''id ha nihippatan di abalinanay nalpuwana.
7 Porém nós que temos esse tesouro espiritual somos como potes de barro para que fique claro que o poder supremo pertence a Deus e não a nós.
8 Ta hiya nan ta'on on dakol di punligatanmih nan emi puntudtuduwan ya adimi idinong an e muntudtudu. Ya hinuddum on aggemi innilay atonmi mu wada damdamay dinolmi.
8 Muitas vezes ficamos aflitos, mas não somos derrotados. Algumas vezes ficamos em dúvida, mas nunca ficamos desesperados.
9 Ya dakolday mamalpaligat i da'mi mu agge da'mi inwalong i Apu Dios. Te ta'on on ay da'mi patapatayon mu gapuh boddang Apu Dios ya matagu ami aya.
9 Temos muitos inimigos, mas nunca nos falta um amigo. Às vezes somos gravemente feridos, mas não somos destruídos.
10 Ta athi'athidi an amod on da'mi patayon an umat hidin inatda i Jesus. Mu ta'on ta wan gapuh nan ma'at hitun nitaguwanmi ya mipa'innila an hi Jesus ya timmagu ta hiyay mangipappapto' i da'mi.
10 Levamos sempre no nosso corpo mortal a morte de Jesus para que também a vida dele seja vista no nosso corpo.
11 Ya ta'on on athitun ay ami matemateh pangatdah ad uwanin atagumi an gapuh emi pangatan hinan ipatamun Jesus mu ta mipatigon wadah Jesus an bumoddang i da'mi.
11 Durante a vida inteira estamos sempre em perigo de morte por causa de Jesus, para que a vida dele seja vista neste nosso corpo mortal.
12 Ot hiya nan ta'on on athitun amod on ami mateh pangatdan da'mi an gapuh emi puntudtuduwan mu ta hay pumbalinana ya waday pi'taguwanyuh munnananong.
12 De modo que a morte está agindo em nós, e a vida está agindo em vocês.
13 Ta umat hinan nitudo' an hapit Apu Dios an alyonay, Kimmuluga' i Apu Dios ot hiya nan pohdo' an e ipa'innilah udum nan kinulug'u. Ot athidin da'mi an gapu ta kimmulug ami ya pohdonmi damdaman e ipa'in'innilah nadan ibbami.
13 As Escrituras Sagradas dizem: “Eu cri e por isso falei.” Pois assim nós, que temos a mesma fé em Deus, também falamos porque cremos.
14 Te madinol ami an hi Apu Dios an nummahuh nan Ap'apu ta'un hi Jesu Kristu ya mahuwan dita'u damdaman kimmulug i hiya ya in'uyug dita'un hiya hi awadan Apu Dios.
14 Pois sabemos que Deus, que ressuscitou o Senhor Jesus, também nos ressuscitará com ele e nos levará, junto com vocês, até a presença dele.
15 Ya an namin datuwen ma'ma'at i da'mi ya iphodanyu. Ta wan dumakol ayun dumakol an manginnilah nan homo' Apu Dios ta ma'udman ta'un munhana i hiya ya mundayaw i hiya.
15 Tudo isso aconteceu para o bem de vocês, a fim de que a graça de Deus alcance um número cada vez maior de pessoas, e estas façam mais orações de agradecimento, para a glória de Deus.
16 Ta hiyah tuwe nan adi ami mangmanghop an e muntuddu. Ta ta'on on athitun kumapuy an kumapuy di adolmi mu ta nan a'at di pangulugmin Jesu Kristu ya mihamad an mihamad.
16 Por isso nunca ficamos desanimados. Mesmo que o nosso corpo vá se gastando, o nosso espírito vai se renovando dia a dia.
17 Ya hay punnomnommi ya manghan hituwen pumpaligatanmi te na'omtang han a'atana. Mu hay pumbalinan datuwen ligatmi ya nan ma"id ha nipaddungana an emi ipabaktuwan i Apu Dios hi inggana.
17 E essa pequena e passageira aflição que sofremos vai nos trazer uma glória enorme e eterna, muito maior do que o sofrimento.
18 Ta hiya nan bokon datuwen matigoh tun lutay nomnomnomonmi te nadan wah ad abunyan an adi matigo. Te an namin nadan wahtun luta an matigo ya mapogpogda mu nadan wah ad abunyan an adi ta'u matigoh ad uwani ya ma"id ha apogpoganda.
18 Porque nós não prestamos atenção nas coisas que se veem, mas nas que não se veem. Pois o que pode ser visto dura apenas um pouco, mas o que não pode ser visto dura para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.