1 Tessalonicenses 3

Nan Hapit Apu Dios (IFA) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Hidin nunhigla mo ahan di punnomnomin da'yu ot munhahapit ami ta ta'on on da'miy mataynan hi ad Athens
1 Então não pudemos aguentar mais sem ter notícias de vocês. Por isso Silas e eu resolvemos ficar sozinhos em Atenas
2 mu ta umalihna hi ibba ta'un hi Timothy an oha damdaman baal Apu Dios an e mangipa'in'innilah nan inat Jesu Kristu an iphodan ta'u. Ta hiyay bumoddang hi ihamadan di pangulugyu i Apu Dios ya ta wan humlu ayun mangun'unud i hiya
2 e enviar a vocês o nosso irmão Timóteo. Ele tem trabalhado conosco no serviço de Deus, anunciando o evangelho de Cristo. Nós o enviamos para animar e ajudar vocês na fé,
3 ta wan ma''id i da'yu ha mangiwalong hi pangulugna an gapuh nan punholholtapanyu. Te innilayu tuwalin athinay ma'at hinadan kimmulug.
3 a fim de que ninguém fique desanimado por causa das perseguições. Vocês mesmos sabem muito bem que elas fazem parte daquilo que Deus quer para nós.
4 Te hidin awadanmihna ya pinadapadananmi tuwalin da'yu an dita'un kimmulug ya paligaton dita'u. Ya tinigoyu an immannung an na'at.
4 Pois, quando estávamos com vocês, nós os avisamos que íamos ser perseguidos; e, como vocês sabem, isso aconteceu mesmo.
5 Ta hiya nan umaptu amin manginnila hi'on nganney a'at di pangulugyuhna ta hiya nan hinnagmihna hi Timothy. Te nunhiglan minomnomana' i da'yu te alina hi baliyan da'yu i Satanas ta ma"id ha hilbin di emi nuntanudduwan i da'yu.
5 Por isso não pude aguentar mais sem ter notícias de vocês e enviei Timóteo para saber como vai a fé que vocês têm. É que eu tinha medo de que o Diabo os tivesse tentado de tal modo, que todo o nosso trabalho tivesse ficado inútil.
6 Mu maphod ta ad uwanin numbangngad hitu ya alyonay inaynayunyuy pangulugyu ya atbohdin ongal di pamhodyuh ibbayu. Ya impa'innilana bon nanongnan mapmaphod di mipanpanomnom i da'yuh a'atmi. Ya iyahupanyu anuy umaliyanmihna an umat damdama i da'mihtu.
6 Agora Timóteo já voltou daí de Tessalônica e nos trouxe boas notícias a respeito da fé que vocês têm em Deus e do amor que vocês têm uns pelos outros. Ele nos contou que vocês sempre lembram de nós com carinho e que têm tanta vontade de nos ver como nós temos de ver vocês.
7 Ta hiya nan ta'on on dakol di inomnomanmi ya punligatanmi ya hituwen dingngolmin a'at di pangulugyun i'ibay mangipa'amlong i da'mi.
7 Assim, irmãos, em todas as nossas dificuldades e sofrimentos o que nos animou foi a fé que vocês têm.
8 Ya malinggop moy punnomnommi an gapuh nan nahamad an pangulugyu i Jesu Kristu an Ap'apu ta'u.
8 Agora nós nos sentimos com mais vida porque sabemos que vocês continuam a viver firmes por estarem unidos com o Senhor.
9 Ta hiya nan nunhiglay punhanaanmin Apu Dios an gapuh nangipa'amlonganyu i da'mi.
9 E assim podemos dar graças a Deus por vocês. Agradecemos a alegria que temos diante do nosso Deus por causa de vocês.
10 Ot gapu i datuwe ya idasadasalmih abigabigat an ta'on on hinan mahdom di emi pumbangngadan hina ta tigon da'yu ta ituddumin da'yu nadan udum an mangipihamad hi pangulugyu.
10 Dia e noite pedimos a ele de todo o coração que nos deixe ir vê-los pessoalmente para podermos completar o que ainda falta na fé que vocês têm.
11 Ot nangamung hi Apu Dios an hi Ama ta'u ya hi Jesus an Ap'apu ta'u an mangipalubus hi emi umaliyan hina.
11 Que o próprio Deus, o nosso Pai, e o nosso Senhor Jesus preparem o nosso caminho para podermos ir visitar vocês!
12 Ya hanat nan Ap'apu ta'un hi Jesu Kristuy ukod an manginaynayun an mangipihamad hinan pumpopohhodananyu ya hay pamhodyuh udum an tatagu ta umat hinan pamhodmin da'yu.
12 Que o Senhor faça com que cresça cada vez mais o amor que vocês têm uns pelos outros e por todas as pessoas, e que esse amor se torne igual ao nosso amor por vocês!
13 Ot hanat hiyay mangipabikah i dita'un namin ta wan maphod di pangat ta'u ta hitun pumbangngadana an didan namin hinadan tataguna ya ma''id ha akhupanah bahul ta'un Apu Dios an hi Ama ta'u.
13 Desse modo Deus dará força ao coração de vocês, e vocês serão completamente dedicados a ele e estarão sem culpa na presença do nosso Deus e Pai, quando o nosso Senhor Jesus vier com todos os que são dele. Amém !

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.