1 Pedro 5
Nan Hapit Apu Dios (IFA) vs VC
1 Da'yu an mangipangpanguluh nadan ibba ta'u an mumpangulug ya wada bo han itugun'un da'yu. Te ha''on di oha an nanigoh nan nunholholtapan Kristu ya ha''on boy oha an umat i da'yu an mangipangpanguluh kimmulug. Ya madinola' an hitun pumbangngadan Kristu hitun ipatigan di anabaktuna ya middum ta'un hiya an mipabaktu.
1 Eis a exortação que dirijo aos anciãos que estão entre vós; porque sou ancião como eles, fui testemunha dos sofrimentos de Cristo e serei participante com eles daquela glória que se há de manifestar.
2 Ta hay itugun'u i da'yun mangipangpanguluh nadan kimmulug ya hanat ipappapto'yu nadan kimmulug i Apu Dios te dida nadan umat hi kalnerona an ipipapto'na i dita'u. Ya maphod on waday amlong ta'un mumpapto' i dida an gapuh naminhodan ta'un bumoddang i didah nan eda pangun'unudan i Apu Dios. Ya hanat bokon hay bo'laon ta'uy nonomnomon ta'u mu hay e ta'u ot pangatan hinan pohdon Apu Dios di nomnomon ta'u.
2 Velai sobre o rebanho de Deus, que vos é confiado. Tende cuidado dele, não constrangidos, mas espontaneamente; não por amor de interesse sórdido, mas com dedicação;
3 Ya hay aton ta'un mangipangpangulun dida ya adi gahin on nan pohdon ta'uy ma'unud. Mu hay maphod ya hanat dita'uy pangiyunnudandah nan maphod an pangat.
3 não como dominadores absolutos sobre as comunidades que vos são confiadas, mas como modelos do vosso rebanho.
4 Ta wan hitun pumbangngadan nan na'abbaktun mumpapto' hi tatagu ya idatnan dita'u nan gungguna ta'u an nan e ta'u idduman i hiya an mipabaktu hi ingga'inggana.
4 E, quando aparecer o supremo Pastor, recebereis a coroa imperecível de glória.
5 Ya hay itugun'u damdaman da'yun mumpangpangngilog ya hanat unudonyu nadan minamakilog. Ya maphod on way ohaon mumpada''ul. Te hi Apu Dios ya alyonay, Ha"on ya nunhiglay agge' naminhodan hinadan tatagun mumbaktu. Mu ongal di boddang'uh nadan tatagu an nanongnan mumpada''ul.
5 Semelhantemente, vós outros que sois mais jovens, sede submissos aos anciãos. Todos vós, em vosso mútuo tratamento, revesti-vos de humildade; porque Deus resiste aos soberbos, mas dá a sua graça aos humildes {Pr 3,34}.
6 Ta hiya nan maphod on ta'u mumpada''ul hinan ongal di abalinanan Dios ta wan udum hi algo ya ipabaktu dita'un hiya.
6 Humilhai-vos, pois, debaixo da poderosa mão de Deus, para que ele vos exalte no tempo oportuno.
7 Ya iyukod ta'un hiyan namin nadan inomnoman ta'u te hiya ya nanongnay pangipapto'nan dita'u.
7 Confiai-lhe todas as vossas preocupações, porque ele tem cuidado de vós.
8 Mu mahapul an halipodpodon ta'u ta hanadan maphod di aton ta'u. Te hi Satanas an mi'buhul i dita'u ya umat hinan atatakut an layon an e manamahama' i ha patayona ta anona.
8 Sede sóbrios e vigiai. Vosso adversário, o demônio, anda ao redor de vós como o leão que ruge, buscando a quem devorar.
9 Ot hiya nan mahapul an ihamad ta'un mangun'unud i Jesu Kristu ta way aton ta'un manangga i Satanas. Ya bokon dita'u ya abuh di paligatona te an namin nadan ibba ta'un mumpangulug hi abobboble.
9 Resisti-lhe fortes na fé. Vós sabeis que os vossos irmãos, que estão espalhados pelo mundo, sofrem os mesmos padecimentos que vós.
10 Mu magibbuh'e aya datuwen na'omtang an punligatan ta'u ya pabikahon dita'un Apu Dios ta mihamad di pangulug ta'u. Te hiyay numpili i dita'u ta middum ta'un hiya hitun adatngan nan ma"id ha pogpognan ipabaktuwana an gapuh nangulugan ta'un Jesu Kristu.
10 O Deus de toda graça, que vos chamou em Cristo à sua eterna glória, depois que tiverdes padecido um pouco, vos aperfeiçoará, vos tornará inabaláveis, vos fortificará.
11 Ot hanat hi Apu Dios an ma''id ha nipaddungan di abalinanay inaynayun ta'un dayawon hi ingga'inggana. Amen.
11 A ele o poder na eternidade! Amém.
12 Hituwen ho'dod an tudo''un da'yu ya impitudo''u i Silbanus an hiyay ohah ibilang'un hi ibba'. Manu'eh impitudo''uh tuwe ya ta ibaga' an immannung nan homo' Apu Dios ta wan nanongnan abuluton ta'u nan homo'nah nitaguwan ta'u.
12 Por meio de Silvano, que estimo como a um irmão fiel, vos escrevi essas poucas palavras. Minha intenção é de admoestar-vos e assegurar-vos que esta é a verdadeira graça de Deus, na qual estais firmes.
13 Nadan ibba ta'un kimmulug an ma'amu'amung hituh ad Babilon ya alyonday nomnomnomon da'yuhna. Ya atbohdiy alyon nan ibilang'uh imbabale' an hi Mark.
13 A igreja escolhida de Babilônia saúda-vos, assim como também Marcos, meu filho.
14 Ot maphod on nundadammu ayu'en kimmulug i Kristu ya ipatigoyuy pamhodyuh hinohha.
14 Saudai-vos uns aos outros com o ósculo afetuoso. A paz esteja com todos vós que estais em Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.