1 Crônicas 15
Nan Hapit Apu Dios (IFA) vs NVI
1 Hidin impiyamman David di babale hinan nginadananda hi boblen David ya indadaana bo han allung an iha"adan nan Kahun an nittuwan nan Hapit Apu Dios.
1 Depois de Davi ter construído casas para si na cidade de Davi, ele preparou um lugar para a arca de Deus e armou uma tenda para ela.
2 Ot alyonah nadan tatagu di, Wa'e ta alan ta'u nan Kahun ya ammunada nadan tinanud Libay an mangdon te dida tuwaliy pinto' Apu Dios hi mangdon ya munhilbi i hiya hi inggana.
2 Então Davi disse: "Somente os levitas poderão carregar a arca de Deus, pois o Senhor os escolheu para transportarem a arca do Senhor e para ficarem sempre ao seu serviço".
3 Ot ipa'ayag David an namin nadan ibbana an tinanud Israel ta ma'amungdah ad Jerusalem ta wan eda mohpe alan nan Kahun ya inyedah nan nidadaan an iha"adana.
3 Davi reuniu todo o Israel em Jerusalém para levar a arca do Senhor para o lugar que ele lhe havia preparado.
4 Ya impa'ayagna nadan tinanud Libay ya nadan padi an holag Aaron ta
4 Reuniu também os descendentes de Arão e os levitas:
5 way ohaon immali an umat i Uriel an impangulunay hinggahut ta bainti (120) hinadan i'ibana an holag Kohat.
5 Dos descendentes de Coate, Uriel, liderando outros 120;
6 Ya immali boh Asayah an impangulunay duway gahut ta bainti (220) hinadan i'ibana an holag Merari.
6 dos descendentes de Merari, Asaías, liderando outros 220;
7 Ya hina'en holag Gerson ya hi Joel di nangipangulu hi hinggahut ta tulumpulu (130) an i'ibana.
7 dos descendentes de Gérson, Joel, liderando outros 130;
8 Ya hina'en holag Elisapan ya hi Semayah di nangipangulu hi duway gahut (200) an i'ibana.
8 dos descendentes de Elisafã, Semaías, liderando outros 200;
9 Ya hina'en holag Hebron ya hi Eliel di nangipanguluh nawalu (80) an i'ibana.
9 dos descendentes de Hebrom, Eliel, liderando outros 80;
10 Ya hay nangipanguluh nadan holag Ussiel an hinggahut ta han himpulut duwa (112) ya hi Amminadab.
10 dos descendentes de Uziel, Aminadabe, liderando outros 112.
11 Ya inayagan David nadan padi an da Sadok i Abiatar ya nadan ibbadan tinanud Libay an hi Uriel ya hi Asayah ya hi Joel ya hi Semayah ya hi Amminadab.
11 Então Davi convocou os sacerdotes Zadoque e Abiatar, e os levitas Uriel, Asaías, Joel, Semaías, Eliel e Aminadabe, e
12 Ot alyona i diday, Da'yuy mangipangpanguluh nadan ibbayu an tinanud Libay. Ot mahapul an atonyu nan nitugun hi atonyu ta wan mibilang ayuh malinis ya ahiyu e alan nan Kahun an nittuwan nan Hapit Apu Dios an dayawon ta'u an tinanud Israel. Ya eyu inha"ad hinan nidadaan an iha"adana.
12 lhes disse: "Vocês são os chefes das famílias levitas; vocês e seus companheiros levitas deverão consagrar-se e levar a arca do Senhor, o Deus de Israel, para o local que preparei para ela.
13 Te manu'eh bimmungot hi Apu Dios i dita'u hidin hopapnah e ta'u nangalan ya gapu ta da'yu an tinanud Libay ya aggeyu e inyattang hidiyen Kahun. Ya agge ta'u bo nummahmah i Apu Dios hi'on nganney aton ta'un mangiyanamut.
13 Pelo fato de vocês não terem carregado a arca na primeira vez, a ira do Senhor nosso Deus causou destruição entre nós. Nós não o tínhamos consultado sobre como proceder".
14 Ot aton mon nadan padi ya nadan ibbadan tinanud Libay nan nitugun hi atonda ta wan mibilangdah malinis ta mabalin mohpe an eda iyanamut hidiyen Kahun.
14 Então os sacerdotes e os levitas se consagraram para transportar a arca do Senhor, o Deus de Israel.
15 Ta e inyattang nadan tinanud Libay hidiyen Kahun an inunudda nan tugun Apu Dios an impa'innilana i din hi Moses.
15 E os levitas carregaram a arca de Deus apoiando as varas da arca sobre os ombros, conforme Moisés tinha ordenado, de acordo com a palavra do Senhor.
16 Ya imbagan bon David hinadan mangipangpanguluh nadan tinanud Libay ta ibagadah nadan ibbada an nala'ing an mungkanta ya mangipagangoh hinan umat hi harp ta mungkantadah nadan umipa'amlong an kanta ya nun'ipagangohda nadan harp ya lira ya simbal.
16 Davi também ordenou aos líderes dos levitas que encarregassem os músicos que havia entre eles de cantar músicas alegres, acompanhados por instrumentos musicais: liras, harpas e címbalos sonoros.
17 Ta pinto'dah Heman an imbabalen Joel ya hi Asap an imbabalen Berekiah ya hi Etan an imbabalen Kusayah an holag Merari.
17 Assim, os levitas escolheram Hemã, filho de Joel, e Asafe, um parente dele; e dentre os meraritas, seus parentes, escolheram Etã, filho de Cuxaías;
18 Ya hay bumoddang i dida ya hi Sekariah ya hi Jaasiel ya hi Semiramot ya hi Jehiel ya hi Unni ya hi Eliab ya hi Benayah ya hi Maaseyah ya hi Mattitiah ya hi Elipelehu ya hi Mikneyah ya nadan mungguwalyah nadan geyt nan awadan nan Kahun an da Obed-Edom i Jeyel.
18 e com eles seus parentes que estavam no segundo escalão: Zacarias, Jaaziel, Semiramote, Jeiel, Uni, Eliabe, Benaia, Maaséias, Matitias, Elifeleu, Micnéias, Obede-Edom e Jeiel, os porteiros.
19 Ta da Heman ya hi Asap ya hi Etan di mangipangpanguluh kanta. Ya dida boy mangipagangoh hinadan simbal an gombang.
19 Os músicos Hemã, Asafe e Etã deviam tocar os címbalos de bronze;
20 Ya hay mangipagangoh hinadan lira an miyunnudan hinan a'at di pungkantan di binabai ya hi Sekariah ya hi Asiel ya hi Semiramot ya hi Jehiel ya hi Unni ya hi Eliab ya hi Maaseyah ya hi Benayah.
20 Zacarias, Aziel, Semiramote, Jeiel, Uni, Eliabe, Maaséias e Benaia deviam tocar as liras, acompanhando o soprano,
21 Ya nadan mumpagangoh hi harp an miyunnudan hinan a'at di pungkantan di linala'i ya hi Mattitiah ya hi Elipelehu ya hi Mikneyah ya hi Obed-Edom ya hi Jeyel ya hi Asasiah.
21 e Matitias, Elifeleu, Micnéias, Obede-Edom, Jeiel e Azazias deviam tocar as harpas em oitava, marcando o ritmo.
22 Ya hay ap'apun nadan tinanud Libay an mangipangpanguluh kanta te ongal di abalinana an mangat i diye ya hi Kenaniah.
22 Quenanias, o chefe dos levitas, ficou encarregado dos cânticos; essa era sua responsabilidade, pois ele era capaz nisso.
23 Ya hay mungguwalyah nan Kahun ya da Berekiah i Elkanah.
23 Berequias e Elcana seriam porteiros. Eles deveriam proteger a arca.
24 Ya hay mangipagangoh hinadan trampeta ya nadan padi an da Sebaniah ya hi Josapat ya hi Netanel ya hi Amasay ya hi Sekariah ya hi Benayah ya hi Elieser. Ta diday mamangulu ya ahida mitnud nadan nangiyattang hinan Kahun. Ya niddum da Obed-Edom i Jehiah an datuwe nadan mungguwalyah nan Kahon.
24 Os sacerdotes Sebanias, Josafá, Natanael, Amasai, Zacarias, Benaia e Eliézer deviam tocar as cornetas diante da arca de Deus. Obede-Edom e Jeías também deviam ser porteiros, para vigiar a arca.
25 Hi David ya nadan ap'apun munhilbin hiya ya nadan opisyal di linibun tindalu ya ma"am'amlongda an e mangalah nan Kahun an nittuwan nan Hapit Apu Dios hi balen Obed-Edom ta iyedah ad Jerusalem.
25 Assim, com grande festa, foram Davi, as autoridades de Israel e os líderes de batalhões de mil buscar a arca da aliança do Senhor na casa de Obede-Edom.
26 Ya hi Apu Dios di bimmoddang hinadan tinanud Libay an nangiyattang hinan Kahun ta hiya nan ini'nongdan hiyay pituy bulug an baka ya pitu an kalnero.
26 Como Deus havia poupado os levitas que carregavam a arca da aliança do Senhor, sete novilhos e sete carneiros foram sacrificados.
27 Ya nunlubung hi David hi linen ot iyoddahna nan ephod. Ya atbohdi an linen nadan inlubung nadan tinanud Libay an nangiyattang hinan Kahun ya ta'on on nadan mungkanta ya hi Kenayah an mangipangpangulu i dida.
27 E Davi vestia um manto de linho fino, assim como também todos os levitas que carregavam a arca, os músicos e Quenanias, chefe dos músicos. E Davi vestia também o colete sacerdotal de linho.
28 Ta inyen nadan tinanud Israel nan Kahun an nittuwan nan Hapit Apu Dios an ahitutukukdah amlongda on pun'ipagangohda nadan trampeta ya simbal ya harp ya lira.
28 E todo Israel acompanhou a arca da aliança do Senhor alegremente, ao som de trombetas, cornetas e címbalos, ao toque de liras e de harpas.
29 Mu hidin pun'idatongda nan Kahun hinan boblen David ya wada nan imbabalen Saul an hi Mikal hinan way tawa an uh'uhdungana dida. Ya tinigona nan patul an hi David an ip'iphodnan manayo on mumpaypaytu' hi pundayawna i Apu Dios. Ya pinihulnah David hi nomnomna.
29 Aconteceu que, entrando a arca da aliança do Senhor na cidade de Davi, Mical, filha de Saul, observava de uma janela. E, ao ver o rei Davi dançando e comemorando, ela o desprezou em seu coração.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.