Salmos 84

Biblica® Baịbụlụ Nsọ nʼIgbo Ndị Ugbu a nke dịrị onye ọbụla ịgụ (IBO) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Lee ka ebe obibi gị sị maa mma,
1 Como eu amo o teu Templo, ó
2 Ọ na-agụsị mkpụrụobi m agụụ ike, e mkpụrụobi m na-adakwa mba,
2 Como eu gostaria de estar ali! Tenho saudade dos pátios do Templo de Deus, o Com todo o meu ser, canto com alegria ao Deus vivo.
3 Ọ bụladị ụmụ nnụnụ nta nke eluigwe, achọtala ebe obibi;
3 Ó Senhor Todo-Poderoso, meu Rei e meu Deus, perto dos teus altares os pardais constroem o seu ninho, e as andorinhas fazem a sua casa, onde cuidam dos seus filhotes.
4 Ndị a gọziri agọzi ka ndị bi nʼụlọ gị bụ;
4 Felizes são os que moram na tua casa, sempre cantando louvores a ti!
5 Ndị a gọziri agọzi ka ha bụ, bụ ndị ike ha nwere dị na gị,
5 Felizes são aqueles que de ti recebem forças e que desejam andar pelas estradas que levam ao
6 Mgbe ha na-esite na Ndagwurugwu Baka na-agafe,
6 Quando eles passam pelo Vale das Lágrimas, ele fica cheio de fontes de água, e as primeiras chuvas o cobrem de bênçãos.
7 Ike ha na-abawanye abawanye,
7 Enquanto vão indo, a força deles vai aumentando; eles verão o Deus dos deuses em Sião.
8 O Onyenwe anyị, Onye pụrụ ime ihe niile, nụrụ ekpere m.
8 Escuta a minha oração, ó Ouve-me, ó Deus de Jacó!
9 Lekwasị anya nʼọta anyị, O Chineke,
9 Ó Deus, abençoa o nosso protetor, o rei que tu escolheste!
10 Otu mkpụrụ ụbọchị a nọrọ nʼime ogige gị,
10 É melhor passar um dia no teu Templo do que mil dias em qualquer outro lugar. Eu gostaria mais de ficar no portão de entrada da casa do meu Deus do que morar nas casas dos maus.
11 Onyenwe anyị Chineke bụ anyanwụ na ọta;
11 O Senhor Deus é a nossa luz e o nosso Ele ama e honra os que fazem o que é certo e lhes dá tudo o que é bom.
12 O Onyenwe anyị, Onye pụrụ ime ihe niile,
12 Ó Senhor Todo-Poderoso, como são felizes aqueles que confiam em ti!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 84, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.