Jeremias 48

Biblica® Baịbụlụ Nsọ nʼIgbo Ndị Ugbu a nke dịrị onye ọbụla ịgụ (IBO) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Nke a dịrị Moab:
1 Acerca de Moabe assim diz o Senhor dos Exércitos, Deus de Israel: "Ai de Nebo, pois ficou em ruínas. Quiriataim foi derrotada e capturada; a fortaleza foi derrotada e destroçada.
2 Ọ dịkwaghị ndị ga-eto Moab ọzọ,
2 Moabe não é mais louvada; em Hesbom tramam a sua ruína: ‘Venham! Vamos dar fim àquela nação’. Você também ficará calada, ó Madmém; a espada a perseguirá.
3 Gee ntị nụrụ akwa na-ada na Horonaim,
3 Ouçam os gritos de Horonaim: ‘Devastação! Grande destruição!
4 A ga-etikpọ Moab,
4 Moabe está destruída! ’ É o grito que se ouve até em Zoar.
5 Ha ga-eji oke ịkwa akwa
5 Eles sobem pelo caminho para Luíte, chorando amargamente enquanto seguem; na estrada que desce a Horonaim ouvem-se gritos angustiados por causa da destruição.
6 Gbalaganụ! Gbapụnụ ọsọ ndụ!
6 Fujam! Corram para salvar suas vidas; tornem-se como um arbusto no deserto.
7 Ebe ọ bụ na unu na-atụkwasị obi nʼaka ọrụ unu, na nʼakụnụba unu,
7 Uma vez que vocês confiam em seus feitos e em suas riquezas, vocês também serão capturados, e Camos irá para o exílio, junto com seus sacerdotes e líderes.
8 Onye mbibi ahụ ga-abịa megide obodo niile.
8 O destruidor virá contra todas as cidades, e nenhuma escapará. O vale se tornará ruínas, e o planalto será destruído, como o Senhor falou.
9 Wụkwasị ala Moab nnu,
9 Ponham sal sobre Moabe, pois ela será deixada em ruínas; suas cidades ficarão devastadas, sem nenhum habitante.
10 “Ọbụbụ ọnụ dịrị onye ahụ ji aghụghọ na-arụ ọrụ Onyenwe anyị.
10 "Maldito o que faz com negligência o trabalho do Senhor! Maldito aquele que impede a sua espada de derramar sangue!
11 “Onye na-anọ juu ka Moab bụ site na mgbe ọ bụ nwantakịrị,
11 "Moabe tem estado tranqüila desde a sua juventude, como o vinho deixado com os seus resíduos; não foi mudada de vasilha em vasilha. Nunca foi para o exílio; por isso, o seu sabor permanece o mesmo e o seu cheiro não mudou.
12 Ma ụbọchị ndị ahụ na-abịa,” otu a ka Onyenwe anyị kwupụtara,
12 Portanto, certamente vêm os dias", declara o Senhor, "quando enviarei decantadores que o decantarão; esvaziarão as suas jarras e as despedaçarão.
13 Mgbe ahụ, ihere Kemosh ga-eme Moab,
13 Então Moabe se decepcionará com Camos, assim como Israel se decepcionou com Betel, em quem confiava.
14 “Unu si aṅaa ekwu sị, ‘Ndị dị ike nʼagha ka anyị bụ;
14 "Como vocês podem dizer: ‘Somos guerreiros, somos homens de guerra’?
15 A ga-ebibi ala Moab, busokwa obodo ya niile agha.
15 Moabe foi destruída e suas cidades serão invadidas; o melhor dos seus jovens desceu para a matança", declara o Rei, cujo nome é o Senhor dos Exércitos.
16 “Ọdịda Moab dị nso;
16 "A derrota de Moabe está próxima; a sua desgraça vem rapidamente.
17 Kasịenụ ya obi, unu ndị niile gbara ya gburugburu,
17 Lamentem por ela, todos os seus vizinhos, todos os que conhecem a sua fama. Digam: ‘Como está quebrado o cajado poderoso, o cetro glorioso! ’
18 “Sitenụ nʼebe nsọpụrụ unu dị elu rịdata,
18 "Desçam de sua glória e sentem-se sobre o chão ressequido, ó moradores da cidade de Dibom, pois o destruidor de Moabe veio para atacá-los e destruir as suas fortalezas.
19 Guzonụ nʼakụkụ ụzọ, hụrụ ihe na-eme,
19 Fiquem junto à estrada e vigiem, vocês que vivem em Aroer. Perguntem ao homem que foge e à mulher que escapa, perguntem a eles: ‘O que aconteceu? ’
20 E meela ka ihere mee Moab, nʼihi na a tụpịala ya.
20 Moabe ficou envergonhada, pois está destroçada. Gritem e clamem! Anunciem junto ao Arnom que Moabe foi destruída.
21 Oge a ga-ekpe ndị bi nʼala dị larịị ikpe abịala,
21 O julgamento chegou ao planalto: a Holom, Jaza e Mefaate,
22 Dibọn, Nebo na Bet-Diblataim,
22 a Dibom, Nebo e Bete-Diblataim,
23 Kiriatem, Bet-Gamul na Bet-Meon,
23 a Quiriataim, Bete-Gamul e Bete-Meom,
24 Keriọt na Bozra,
24 a Queriote e Bozra, a todas as cidades de Moabe, distantes e próximas.
25 E bipụla mpi Moab,
25 O poder de Moabe foi eliminado; seu braço está quebrado", declara o Senhor.
26 “Meenụ ya ka ọ ṅụbiga mmanya oke,
26 "Embriaguem-na, pois ela desafiou o Senhor. Moabe se revolverá no seu vômito e será objeto de ridículo.
27 Izrel ọ bụghị ihe ọchị nye gị?
27 Não foi Israel objeto de ridículo para você? Foi ele encontrado em companhia de ladrões para que você sacuda a cabeça sempre que fala dele?
28 Sitenụ nʼobodo unu niile gbapụ ọsọ; jeenụ biri nʼetiti nkume,
28 Abandonem as cidades! Habitem entre as rochas, vocês que moram em Moabe! Sejam como uma pomba que faz o seu ninho nas bordas de um precipício.
29 “Anyị anụla ihe banyere mpako Moab.
29 "Temos ouvido do orgulho de Moabe: da sua extrema arrogância, do seu orgulho e soberba, e do seu espírito de superioridade.
30 Amaara m ihe banyere mmụọ nke akpọghị onye ọzọ ihe ọbụla, nke dị nʼime ya, ma ọ gaghị abara ya uru ọbụla.
30 Conheço bem a sua arrogância", declara o Senhor. "A sua tagarelice sem fundamento e as suas ações que nada alcançam.
31 Nʼihi ya, aga m akwasị akwa ike nʼihi Moab,
31 Por isso, lamentarei por Moabe, gritarei por causa de toda a terra de Moabe, prantearei pelos habitantes de Quir-Heres.
32 Akwa nke karịrị akwa Jeza ka m ga-akwa nʼihi gị,
32 Chorarei por vocês mais do que choro por Jazar, ó videiras de Sibma. Os seus ramos se estendiam até o mar, e chegavam até Jazar. O destruidor caiu sobre as suas frutas e sobre as suas uvas.
33 Ọṅụ na obi ụtọ ka e wepụrụ
33 A alegria e a satisfação se foram das terras férteis de Moabe. Interrompi a produção de vinho nos lagares. Ninguém mais pisa as uvas com gritos de alegria; embora haja gritos, não são de alegria.
34 “A na-anụ ụda iti mkpu akwa ha
34 "O grito de Hesbom é ouvido em Eleale e Jaaz, desde Zoar até Horonaim e Eglate-Selisia, pois até as águas do Ninrim secaram.
35 Aga m eme ka ndị ahụ niile na-achụ aja nʼebe niile dị elu,
35 Em Moabe darei fim àqueles que fazem ofertas nos altares idólatras e queimam incenso a seus deuses", declara o Senhor.
36 “Ụda akwa nke na-ada nʼime obi m nʼihi Moab dịka ụda ọja.
36 "Por isso o meu coração lamenta-se por Moabe, como uma flauta; lamenta-se como uma flauta pelos habitantes de Quir-Heres. A riqueza que acumularam se foi.
37 A kpụchapụla agịrị isi niile,
37 Toda cabeça foi rapada e toda barba foi cortada; toda mão sofreu incisões e toda cintura foi coberta com veste de lamento.
38 Nʼelu ụlọ niile nke dị na Moab,
38 Em todos os terraços de Moabe e nas praças não há nada senão pranto, pois despedacei Moabe como a um jarro que ninguém deseja", declara o Senhor.
39 “Lee ka e si tipịa ya! Lee ka ha si akwasị akwa ike!
39 "Como ela foi destruída! Como lamentam! Como Moabe dá as costas, envergonhada! Moabe tornou-se objeto de ridículo e de pavor para todos os seus vizinhos. "
40 Ihe ndị a ka Onyenwe anyị kwuru,
40 Assim diz o Senhor: "Vejam! Uma águia planando estende as asas sobre Moabe.
41 A ga-adọta Keriọt nʼagha,
41 Queriote será capturada, e as fortalezas serão tomadas. Naquele dia, a coragem dos guerreiros de Moabe será como a de uma mulher em trabalho de parto.
42 A ga-ebibi obodo Moab, mee ya ka ọ ghara ịdịkwa,
42 Moabe será destruída como nação pois ela desafiou o Senhor.
43 Oke egwu na olulu, na igbudu nke onye na-esi ọnya nọ na-eche unu,
43 Terror e cova e laço esperam por você, ó povo de Moabe", declara o Senhor.
44 “Nʼoge ahụ, onye ọbụla gbapụrụ ọsọ site nʼihe oke egwu
44 "Quem fugir do terror cairá numa cova, e quem sair da cova será apanhado num laço. Trarei sobre Moabe a hora do seu castigo", declara o Senhor.
45 “Nʼokpuru ndo Heshbọn
45 "Na sombra de Hesbom os fugitivos se encontram desamparados, pois um fogo saiu de Hesbom, uma labareda do meio de Seom; e queima as testas dos homens de Moabe e os crânios de homens turbulentos.
46 Ahụhụ dịrị gị, gị Moab!
46 Ai de você, ó Moabe! O povo de Camos está destruído; Seus filhos são levados para o exílio, e suas filhas para o cativeiro.
47 “Ma emesịa, nʼụbọchị ndị ahụ na-abịa,
47 "Contudo, restaurarei a sorte de Moabe em dias vindouros", declara o Senhor. Aqui termina a sentença sobre Moabe.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 48, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.