Números 36

Da Good An Spesho Book (HWC) vs BKJ

Sair da comparação
1 Da family leadas fo da Gilead line dat come from Makir, Manasseh boy, from da Joseph ohana, dey come in front Moses an da leadas fo da Israel ohanas. Da Gilead guys come aks da leadas fo help dem.
1 E os chefes dos pais da família dos filhos de Gileade, filho de Maquir, filho de Manassés, das famílias dos filhos de José, se aproximaram e falaram diante de Moisés, e diante dos príncipes, chefes das casas paternas dos filhos de Israel.
2 Dey tell, “Da One In Charge wen tell you, my boss, fo pull straw fo give land to da Israel peopo. He tell you dis too, you suppose to give da land rights fo oua braddah Zelofehad to his girls.
2 E disseram: O SENHOR ordenou que por sorte, o meu senhor desse a terra por herança aos filhos de Israel; e o meu senhor recebeu a ordem do SENHOR, para que a herança de Zelofeade, nosso irmão, fosse dada às suas filhas.
3 So now, wat us goin do?! If dey marry guys from anodda Israel ohana, dat mean, dey goin take dea share a oua Manasseh ohana land, an give um to da ohana wea dey marry fo come dea land. So part a da property us guys get, dey goin take um away from oua ohana.
3 E se elas se casarem com alguns dos filhos das outras tribos dos filhos de Israel, então a sua herança será tomada da herança de nossos pais, e será acrescentada à herança da tribo em que elas forem recebidas; assim se tirará da sorte da nossa herança.
4 Wen da spesho year fo da Israel peopo come ery fifty year, dea land goin go back to da ohana wea dey marry, an oua ohana no goin get oua share no moa.”
4 E quando chegar o jubileu dos filhos de Israel, então a sua herança se acrescentará à herança da tribo em que elas forem recebidas; assim a sua herança será tirada da herança da tribo de nossos pais.
5 Den Da One In Charge tell Moses fo tell da Israel peopo dis: “Wat da Joseph ohana guys tell stay right.
5 E Moisés ordenou aos filhos de Israel, segundo a palavra do SENHOR, dizendo: A tribo dos filhos de José disse bem.
6 Dis wat Da One In Charge tell bout wat fo do fo da Zelofehad girls: ‘Okay fo dem marry whoeva dey like, but dey gotta marry somebody inside dea faddah big ohana.
6 Isto é o que o SENHOR ordenou, a respeito das filhas de Zelofeade, dizendo: Que se casem com quem acharem melhor, porém que se casem na família da tribo de seu pai.
7 No can pass one Israel land from one big ohana to anodda, cuz ery Israel guy goin keep da land dey get from dea ancesta guys.
7 Assim, a herança dos filhos de Israel não passará de tribo em tribo; porquanto, cada um dos filhos de Israel se manterá na herança da tribo de seus pais.
8 Ery girl dat get land inside one Israel ohana gotta marry one guy inside dea faddah ohana. Dass how ery Israel guy goin get property from dea ancesta guys.
8 E toda filha que possuir alguma herança, em qualquer tribo dos filhos de Israel, se casará com um da família da tribo de seu pai, para que os filhos de Israel possuam cada homem, a herança de seus pais.
9 No can pass land from one big ohana to anodda big ohana. Cuz ery Israel ohana gotta keep da land dey get from dea ancesta guys.’”
9 A herança não passará de uma tribo a outra; mas cada tribo dos filhos de Israel se manterá na sua própria herança.
10 Jalike Da One In Charge tell Moses, da Zelofehad girls do.
10 Como o SENHOR ordenara a Moisés, assim fizeram as filhas de Zelofeade.
11 Zelofehad girls, Mahlah, Tirzah, Hoglah, Milkah, an Noah, marry dea cousins from dea faddah side.
11 Porque Macla, e Tirza, e Hogla, e Milca, e Noa, as filhas de Zelofeade, se casaram com os filhos dos irmãos de seus pais.
12 Dey marry inside da Manasseh line, dat come from Joseph, an da property dey share stay in dea faddah blood line.
12 E elas foram esposas nas famílias dos filhos de Manassés, filho de José, e a sua herança permaneceu na tribo da família de seu pai.
13 Dese da rules Da One In Charge give Moses fo give to da Israel peopo, da time dey stay on top da flat part a Moab by da Jordan Riva, da odda side from Jericho.
13 Estes são os mandamentos e os juízos que o SENHOR ordenou, pela mão de Moisés, aos filhos de Israel, nas planícies de Moabe, junto ao Jordão, perto de Jericó.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.