Números 12
Da Good An Spesho Book (HWC) vs VC
1 Miriam an Aaron start fo grumble bout Moses, cuz a da wahine he wen marry from Sudan. Cuz dass wat he wen do.
1 Maria e Aarão criticara Moisés por causa da mulher etíope que ele desposara. {Moisés tinha, com efeito, tomado uma mulher etíope.}
2 Dey tell, “Wot! You guys tink Da One In Charge can talk ony thru Moses? You guys no tink Da One In Charge can talk thru us guys too?” An Da One In Charge hear all wat dey tell.
2 "Porventura é só por Moisés, diziam eles, que o Senhor fala? Não fala ele também por nós?" E o Senhor ouviu isso.
3 (You gotta know dat dis Moses guy erytime make um so he come las, mo den all da odda peopo on top da earth.)
3 Ora, Moisés era um homem muito paciente, o mais paciente da terra.
4 Right den an dea Da One In Charge tell Moses, Aaron, an Miriam, “Come out an go by da Tent Wea Da Peopo Meet Me, all three a you guys.” So da three a dem go out by him.
4 Logo falou o Senhor a Moisés, a Aarão e a Maria: "Ide todos os três à tenda de reunião." E eles foram.
5 Den Da One In Charge come down inside one cloud dat go from da groun up to da sky. He stan by da place wea peopo go inside da Tent, an call “Aaron! Miriam!” Dose two come out.
5 O Senhor desceu na coluna de nuvem e parou à entrada da tenda. Chamou Aarão e Maria, e eles aproximaram-se.
6 He tell,
6 "Ouvi bem, disse ele, o que vou dizer: Se há entre vós um profeta, eu lhe aparecerei em visão; eu, o Senhor, é em sonho que lhe falarei.
7 But az not how I talk wit my worka guy Moses.
7 Mas não é assim a respeito de meu servo Moisés, que é fiel em toda a minha casa.
8 Wit him, I can talk strait.
8 A ele eu lhe falo face a face, manifesto-me a ele sem enigmas, e ele contempla o rosto do Senhor. Por que vos atrevestes, pois, a falar contra o meu servo Moisés?"
9 Da One In Charge come real huhu wit Aaron an Miriam, an go way from dem.
9 A cólera do Senhor se acendeu contra eles.
10 Wen da cloud go up from ova da Tent, you know wat?! Miriam stan dea. Her get da kine sick all ova da skin, da kine odda peopo can catch, all white like da snow. Aaron look an see dat she get da lepa kine sick.
10 O Senhor partiu, e a nuvem retirou-se de sobre a tenda. No mesmo instante, Maria foi ferida por uma lepra branca como a neve. Aarão, olhando para ela, viu-a coberta de lepra.
11 He tell Moses, “Try help, boss! No stay piss off agains us guys cuz a dis bad ting us wen do, jus cuz us stupid!
11 Aarão disse então a Moisés: "Rogo-te, meu senhor, não nos faças levar o peso desse pecado que cometemos num momento de loucura, e do qual somos culpados.
12 No let her stay jalike one mahke bebe dat jus born from inside da muddah, wit da kine skin dass ony half on top um!”
12 Que ela não fique como um aborto que sai do ventre de sua mãe, com a carne já meio consumida!"
13 So Moses call out to Da One In Charge fo help, “Try help, God! Make her come good!”
13 Moisés orou ao Senhor: "Ó Deus, disse ele, rogo-vos que a cureis."
14 Da One In Charge tell Moses, “If her faddah wen spit in her face, den she wen come shame fo seven day. Kay den, make her stay outside da camp seven day. Afta dat, bring her back inside.”
14 O Senhor disse a Moisés: "Se seu pai lhe tivesse cuspido no rosto, não estaria ela coberta de vergonha durante sete dias? Que ela seja excluída do acampamento durante sete dias; depois será novamente reintegrada."
15 Az why Miriam gotta stay outside da camp seven day. Da peopo no can move till dey bring her back.
15 Maria foi, pois, excluída do acampamento durante sete dias e o povo não se moveu daquele lugar, enquanto ela não foi novamente reintegrada.
16 Afta dat, da peopo leave Hazerot, an make camp inside da Paran Boonies.
16 Depois disso, o povo partiu de Haserot, e acampou no deserto de Farã.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.