Josué 3
Da Good An Spesho Book (HWC) vs ACF
1 Nex morning, Joshua an all da Israel peopo get up real early. Dey leave Koa Tree Town an go all da way to da Jordan Riva. Dey make camp dea befo dey go across da riva.
1 Levantou-se, pois, Josué de madrugada, e partiram de Sitim, ele e todos os filhos de Israel; e vieram até ao Jordão, e pousaram ali, antes que passassem.
2 Afta dey stay dea three day, da officer guys go all ova da camp.
2 E sucedeu, ao fim de três dias, que os oficiais passaram pelo meio do arraial;
3 Dey tell da peopo wat dey gotta do: “You guys goin see Da Box Fo No Foget Da Deal Yoa God Da One In Charge Wen Make. Da pries guys from da Levi ohana goin carry um. Wen you guys see dat, you gotta leave from wea you guys stay, an follow dem.
3 E ordenaram ao povo, dizendo: Quando virdes a arca da aliança do Senhor vosso Deus, e que os sacerdotes levitas a levam, partireis vós também do vosso lugar, e a seguireis.
4 Den you guys goin know wea fo go, cuz you guys neva go dat way befo time. But no go nea Da Box. Stay bout one tousan yards back behind um.”
4 Haja contudo, entre vós e ela, uma distância de dois mil côvados; e não vos chegueis a ela, para que saibais o caminho pelo qual haveis de ir; porquanto por este caminho nunca passastes antes.
5 Den Joshua tell da peopo, “Make spesho fo Da One In Charge, cuz tomorra he goin do plenny awesome stuff fo you guys, dat goin make yoa jaws drop!”
5 Disse Josué também ao povo: Santificai-vos, porque amanhã fará o Senhor maravilhas no meio de vós.
6 Joshua tell da pries guys, “Pick up Da Box Fo No Foget Da Deal an go walk in front us guys.” So da pries guys take Da Box an go walk in front, an da peopo follow dem.
6 E falou Josué aos sacerdotes, dizendo: Levantai a arca da aliança, e passai adiante deste povo. Levantaram, pois, a arca da aliança, e foram andando adiante do povo.
7 Da One In Charge tell Joshua, “Today I goin start fo make you come mo importan, da way all da Israel peopo goin see you. Dass how dey goin know dat I stay wit you jalike I wen stay wit Moses.
7 E o Senhor disse a Josué: Hoje começarei a engrandecer-te perante os olhos de todo o Israel, para que saibam que, assim como fui com Moisés, assim serei contigo.
8 Tell da pries guys dat carry Da Box Fo Da Deal, ‘Wen you guys reach da edge a da Jordan Riva, go stan inside da riva.’”
8 Tu, pois, ordenarás aos sacerdotes que levam a arca da aliança, dizendo: Quando chegardes à beira das águas do Jordão, parareis aí.
9 Den Joshua tell da Israel peopo, “Come ova hea! Lissen wat yoa God, Da One In Charge, tell!
9 Então disse Josué aos filhos de Israel: Chegai-vos para cá, e ouvi as palavras do Senhor vosso Deus.
10 Dis how you guys goin know dat da God dat stay alive, he stay wit you guys. An he goin take away da land from all da peopo dat stay inside da land, wen dey face you guys! He goin make da land come yoa property! Az da Canaan peopo, da Het peopo, da Hiv peopo, da Periz peopo, da Girgash peopo, da Amor peopo, an da Jebus peopo.
10 Disse mais Josué: Nisto conhecereis que o Deus vivo está no meio de vós; e que certamente lançará de diante de vós aos cananeus, e aos heteus, e aos heveus, e aos perizeus, e aos girgaseus, e aos amorreus, e aos jebuseus.
11 Look ova dea! Az da Box Fo No Foget Da Deal from da Boss fo da whole world! Da pries guys goin carry dat Box across da Jordan Riva, den you guys goin go across.
11 Eis que a arca da aliança do Senhor de toda a terra passa o Jordão diante de vós.
12 So now, pick twelve guys from da twelve Israel ohanas, one guy fo ery ohana.
12 Tomai, pois, agora doze homens das tribos de Israel, de cada tribo um homem;
13 Da pries guys dat carry Da Box Fo Da One In Charge, da Boss fo da whole world, goin go stan inside da Jordan Riva watta. Wen dey do dat, da watta dat stay come down da riva goin stop! Da watta goin stay dea an pile up!”
13 Porque há de acontecer que, assim que as plantas dos pés dos sacerdotes, que levam a arca do Senhor, o Senhor de toda a terra, repousem nas águas do Jordão, se separarão as águas do Jordão, e as águas, que vêm de cima, pararão amontoadas.
14 So da peopo leave da place wea dey wen put up dea tents fo go across da Jordan Riva. Da pries guys dat carry Da Box Fo No Foget Da Deal go firs.
14 E aconteceu que, partindo o povo das suas tendas, para passar o Jordão, levavam os sacerdotes a arca da aliança adiante do povo.
15 (You gotta know dat da Jordan Riva stay big an run ova da sides, spring time, all da time da peopo stay harves food.) But dat day, da pries guys dat carry Da Box go da edge a da Jordan Riva, an dea feets go inside da watta.
15 E quando os que levavam a arca, chegaram ao Jordão, e os seus pés se molharam na beira das águas (porque o Jordão transbordava sobre todas as suas ribanceiras, todos os dias da ceifa),
16 Right den an dea, da watta dat come from mo high up in da riva stop. Make one pile far away mauka side, by one town name Adam, one side Zaretan. All da res a da riva watta dat go down to da Big Salt Lake go dea. So da riva bottom come dry up. Az how da Israel peopo go across da riva to da odda side nea Jericho.
16 Pararam-se as águas, que vinham de cima; levantaram-se num montão, mui longe da cidade de Adão, que está ao lado de Zaretã; e as que desciam ao mar das campinas, que é o Mar Salgado, foram de todo separadas; então passou o povo em frente de Jericó.
17 Da pries guys dat carry Da Box Fo No Foget Da Deal Wit Da One In Charge, dey stan on top da dry riva bottom inside da middo a da Jordan Riva. All da Israel peopo pass dem. Wen erybody pass, da whole nation stay stan dea on top da dry groun, da odda side a da Jordan Riva.
17 Porém os sacerdotes, que levavam a arca da aliança do Senhor, pararam firmes, em seco, no meio do Jordão, e todo o Israel passou a seco, até que todo o povo acabou de passar o Jordão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Josué 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.