Isaías 6

Da Good An Spesho Book (HWC) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Da same year King Uzziah wen mahke, I wen see Da One In Charge a me stay sitting on top one throne, way up dea inside da sky, an looking real importan. An da bottom a his robe fill up da Temple.
1 No ano em que o rei Uzias morreu, eu vi o Senhor sentado num trono alto e elevado. O seu manto se estendia pelo Templo inteiro,
2 Angel guys dat look jalike fire fly up all aroun him. All dem get six wings. Dey cova dea face wit two a dea wings, dea feets wit two odda wings, an dey fly wit dea odda two wings.
2 e em volta dele estavam serafins . Cada um deles tinha seis asas: com duas eles cobriam o rosto, com duas cobriam o corpo e com as outras duas voavam.
3 All da angel guys call out to da oddas,
3 Eles diziam em voz alta uns para os outros: “Santo, santo, santo é o a sua presença
4 Wen dey yell strong lidat, even da foundation unda da Temple door stay shake an da Temple fill wit smoke.
4 O barulho das vozes dos serafins fez tremer os alicerces do Templo, que foi ficando cheio de fumaça.
5 Den I wen yell,
5 Então eu disse: — Ai de mim! Estou perdido! Pois os meus lábios são
6 Den one a da angel guys dat look jalike fire fly ova by me wit one red hot charcoal. He take um from da altar wit tongs.
6 Aí um dos serafins voou para mim, segurando com uma tenaz uma brasa que havia tirado do altar.
7 He touch da hot charcoal on top my mout an tell,
7 Ele tocou a minha boca com a brasa e disse: — Agora que esta brasa tocou os seus lábios, as suas culpas estão tiradas, e os seus pecados estão perdoados.
8 Den I hear my Boss tell,
8 Em seguida, ouvi o Senhor dizer: — Quem é que eu vou enviar? Quem será o nosso mensageiro? Então respondi: — Aqui estou eu. Envia-me a mim!
9 An he tell me,
9 O Senhor Deus me disse: — Vá e diga ao povo o seguinte: “Vocês podem escutar o quanto quiserem, mas não vão entender nada; podem olhar bem, mas não enxergarão nada.”
10 Make dem so dey no can tink good,
10 Isaías, faça com que esse povo fique com a mente fechada, com os ouvidos surdos e com os olhos cegos, a fim de que não possam ver, nem ouvir, nem entender. Pois, se pudessem, eles voltariam para mim e seriam curados.
11 Den I aks him, “Boss, how long I gotta do dat?”
11 — Até quando isso vai durar? — eu perguntei. Ele respondeu: — Até que as cidades sejam destruídas e fiquem sem moradores, as casas fiquem completamente vazias, e os campos sejam arrasados.
12 No stop talk till me, Da One In Charge,
12 Eu, o Senhor , mandarei o povo para longe deste país, e as cidades ficarão vazias.
13 But even if still yet get ten percent a da peopo dat stay on top da land,
13 E, mesmo que fique no país uma pessoa em dez, ela também será morta. Os que restarem serão como o toco de um carvalho que foi cortado. O toco representa um novo começo para o povo de Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.