Isaías 43

Da Good An Spesho Book (HWC) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 But now, dis da message from Da One In Charge
1 Mas agora, ó Jacó, ouça o S enhor que o criou; ó Israel, assim diz aquele que o formou: “Não tema, pois eu o resgatei; eu o chamei pelo nome, você é meu.
2 Weneva any one a you guys go thru da watta,
2 Quando passar por águas profundas, estarei a seu lado. Quando atravessar rios, não se afogará. Quando passar pelo fogo, não se queimará; as chamas não lhe farão mal.
3 Cuz me Da One In Charge,
3 Pois eu sou o S enhor , seu Deus, o Santo de Israel, seu Salvador. Dei o Egito como resgate por sua liberdade; em troca de você, dei a Etiópia
4 Az cuz weneva I tink bout you guys,
4 Outros foram entregues em seu lugar, troquei a vida deles pela sua. Pois você é precioso para mim, é honrado e eu o amo.
5 No sked cuz I stay wit you guys.
5 “Não tema, pois estou com você; reunirei você e seus descendentes desde o leste e o oeste.
6 I goin tell da peopo from da north side,
6 Direi ao norte e ao sul: ‘Tragam de volta meus filhos e filhas, desde os confins da terra.
7 Bring erybody dat get my name cuz dey my peopo.
7 Tragam todos que me reconhecem como seu Deus, pois eu os criei para minha glória; fui eu quem os formou’”.
8 “Bring out da peopo dat get eye
8 Tragam o povo que tem olhos, mas é cego, que tem ouvidos, mas é surdo.
9 Da peopo inside all da countries,
9 Reúnam as nações! Juntem os povos do mundo! Qual de seus ídolos predisse coisas semelhantes a estas? Qual deles pode prever o que acontecerá amanhã? Onde estão as testemunhas dessas previsões? Quem pode comprovar que disseram a verdade?
10 Dis, wat Da One In Charge tell:
10 “Você é minha testemunha, ó Israel!”, diz o S enhor . “Você é meu servo. Foi escolhido para me conhecer, para crer em mim, para entender que somente eu sou Deus. Não há outro Deus, nunca houve e nunca haverá.
11 Me, Da One In Charge.
11 Eu, somente eu, sou o S enhor , e não há outro Salvador.
12 I wen tell da peopo wassup,
12 Primeiro, previ sua salvação, então o salvei e proclamei isso ao mundo. Nenhum deus estrangeiro jamais fez algo assim; você, Israel, é testemunha de que sou o único Deus”, diz o S
13 “An from long time befo time, I God.
13 “Desde a eternidade, eu sou Deus; não há quem possa livrar alguém de minha mão, não há quem possa desfazer o que eu fiz.”
14 Dis, da message from Da One In Charge,
14 Assim diz o S enhor , seu Redentor, o Santo de Israel: “Por sua causa, enviarei um exército contra a Babilônia; obrigarei os babilônios nos navios de que tanto se orgulham.
15 Me, Da One In Charge, I da Good an Spesho God fo you Israel peopo.
15 Eu sou o S enhor , seu Santo, Criador e Rei de Israel.
16 Dis one message from Da One In Charge,
16 Eu sou o S enhor , que abriu uma passagem no meio das águas, um caminho seco pelo mar.
17 Da One In Charge make da strong Egypt army guys go out,
17 Chamei o exército poderoso do Egito, com seus carros e cavalos. Eu os submergi nas ondas, e eles se afogaram; sua vida se apagou como um pavio fumegante.
18 “No tink bout ony da stuff dat wen happen befo time.
18 “Esqueçam tudo isso, não é nada comparado ao que vou fazer.
19 Look! I stay do someting new!
19 Pois estou prestes a realizar algo novo. Vejam, já comecei! Não percebem? Abrirei um caminho no meio do deserto, farei rios na terra seca.
20 Da wild animals ova dea show respeck fo me,
20 Os animais selvagens nos campos me glorificarão, e também os chacais e as corujas, por lhes dar água no deserto. Sim, farei rios na terra seca, para que meu povo escolhido se refresque.
21 I wen make dose peopo fo me
21 Formei este povo para mim mesmo; um dia, ele me honrará perante o mundo.
22 “You Jacob ohana peopo!
22 “Mas você, ó Jacó, não clama por mim; você se cansou de mim, ó Israel!
23 Wen you guys bring sheeps
23 Não me trouxe ovelhas nem bodes para holocaustos, não me honrou com sacrifícios, embora eu não o tenha sobrecarregado nem cansado com exigências de ofertas de cereal e incenso.
24 You guys neva buy me
24 Você não me trouxe cálamo perfumado, nem me agradou com a gordura de sacrifícios. Em vez disso, me sobrecarregou com seus pecados e me cansou com suas maldades.
25 “Me, Da One In Charge. I da One dat let you go
25 “Eu, somente eu, por minha própria causa, apagarei seus pecados e nunca mais voltarei a pensar neles.
26 Tell me fo me know
26 Relembremos juntos a situação, apresente sua defesa para provar inocência.
27 Even yoa ancesta befo time wen do bad kine stuff.
27 Desde o princípio, seu primeiro antepassado pecou, e seus líderes se rebelaram contra mim.
28 Az why I put kahuna
28 Por isso, humilhei seus sacerdotes; decretei destruição total para Jacó, vergonha para Israel.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 43, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.