Hebreus 7

Da Good An Spesho Book (HWC) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 — ausente —
1 Porque este Melquisedeque, rei de Salém, sacerdote do Deus Altíssimo, que saiu ao encontro de Abraão quando este regressava da matança dos reis, e o abençoou,
2 — ausente —
2 a quem também Abraão separou o dízimo de tudo {sendo primeiramente, por interpretação do seu nome, rei de justiça, e depois também rei de Salém, que é rei de paz;
3 — ausente —
3 sem pai, sem mãe, sem genealogia, não tendo princípio de dias nem fim de vida, mas feito semelhante ao Filho de Deus}, permanece sacerdote para sempre.
4 Try tink bout dis: Melkizedek was one real importan guy. He so importan dat oua ancesta guy, Abraham, even give him da bestes ten percent from all da stuffs he take back wen he fight da kings.
4 Considerai, pois, quão grande era este, a quem até o patriarca Abraão deu o dízimo dentre os melhores despojos.
5 Nowdays, all da Jew pries guys, dey come from Levi, Abraham great-grankid. Da Rules From God tell dat dose pries guys get da right fo take ten percent from all da stuffs all da odda Jew guys get—dass from dea Jew braddahs an sistahs, cuz dey all come from Abraham.
5 E os que dentre os filhos de Levi recebem o sacerdócio têm ordem, segundo a lei, de tomar os dízimos do povo, isto é, de seus irmãos, ainda que estes também tenham saído dos lombos de Abraão;
6 But Melkizedek, he one pries, no matta he neva have Levi fo his ancesta guy. But still yet, Melkizedek get ten percent from all da stuffs Abraham bring back. An Abraham, he da guy dat God make promises fo, but still yet, Melkizedek tell him, “I like God do plenny good kine stuffs fo you.”
6 mas aquele cuja genealogia não é contada entre eles, tomou dízimos de Abraão, e abençoou ao que tinha as promessas.
7 Wen get somebody talk lidat, erybody know he gotta be da mo importan guy fo tell dat kine tings to da guy dass not so importan.
7 Ora, sem contradição alguma, o menor é abençoado pelo maior.
8 Az da regula kine pries guys dat colleck da ten percent. Dose guys, dey goin mahke bumbye. But Melkizedek, he colleck da ten percent, an da Bible tell dat he stay alive fo real kine.
8 E aqui certamente recebem dízimos homens que morrem; ali, porém, os recebe aquele de quem se testifica que vive.
9 — ausente —
9 E, por assim dizer, por meio de Abraão, até Levi, que recebe dízimos, pagou dízimos,
10 — ausente —
10 porquanto ele estava ainda nos lombos de seu pai quando Melquisedeque saiu ao encontro deste.
11 Now, da pries guys, dey all come from Levi, an Aaron was dea firs Main Pries Guy. Da peopo need pries guys fo help da peopo do wat da Rules tell um fo do. But da peopo no can come perfeck jus cuz dey get da Levi kine pries guys. Dass how come dey need one diffren kine pries guy. Dey need da Melkizedek kine pries guys, not da Aaron kine pries guy.
11 De sorte que, se a perfeição fosse pelo sacerdócio levítico {pois sob este o povo recebeu a lei}, que necessidade havia ainda de que outro sacerdote se levantasse, segundo a ordem de Melquisedeque, e que não fosse contado segundo a ordem de Arão?
12 An you know, wen dey change one pries fo anodda kine pries, same time dey gotta change da Rules.
12 Pois, mudando-se o sacerdócio, necessariamente se faz também mudança da lei.
13 Jesus, he da One we stay talk bout. He neva come from da Levi ohana, you know. He come from da Judah ohana, an da Rules neva tell dat da guys from dat ohana get da right fo make sacrifice on top da altar.
13 Porque aquele, de quem estas coisas se dizem, pertence a outra tribo, da qual ninguém ainda serviu ao altar,
14 Da One In Charge a us guys, Jesus, erybody know dat he come from da Judah ohana. But wen Moses talk bout da guys from da Judah ohana, he neva tell notting bout prieses.Da big altar inside da open lanai aroun da Tent|src="hk00256b.tif" size="span" loc="Heb 7:13" copy="BFBS (Knowles)" ref="7:13"
14 visto ser manifesto que nosso Senhor procedeu de Judá, tribo da qual Moisés nada falou acerca de sacerdotes.
15 But all dis stay come even mo easy fo undastan now: Get anodda kine pries guy wen come. Him, he da Melkizedek kine pries, not da Aaron kine pries. (I stay talking bout Jesus, you know.)
15 E ainda muito mais manifesto é isto, se à semelhança de Melquisedeque se levanta outro sacerdote,
16 Now da Rules tell dat da pries guys gotta come from da Aaron ohana, an Jesus no come from dat ohana. Jesus, he stay one pries guy cuz he get da powa fo live to da max foeva, an no mo notting can wipe him out.
16 que não foi feito conforme a lei de um mandamento carnal, mas segundo o poder duma vida indissolúvel.
17 Da Bible tell dis bout him befo time:
17 Porque dele assim se testifica: Tu és sacerdote para sempre, segundo a ordem de Melquisedeque.
18 Dat mean, da Rules from befo time no mo powa fo help da peopo. Dass why God wen throw out da ol rules.
18 Pois, com efeito, o mandamento anterior é ab-rogado por causa da sua fraqueza e inutilidade
19 An you know, da Rules neva make nobody come perfeck. Now, God give us someting mo betta. So den, now us stay shua we goin trus him. An cuz a dat, we stay tight wit him.
19 {pois a lei nenhuma coisa aperfeiçoou}, e desta sorte é introduzida uma melhor esperança, pela qual nos aproximamos de Deus.
20 Wen da guys from Aaron ohana come prieses befo time, God neva make one promise bout dat. But wen God give us one mo betta ting, he wen make one strong promise.
20 E visto como não foi sem prestar juramento {porque, na verdade, aqueles, sem juramento, foram feitos sacerdotes,
21 Was wen Jesus come one pries, dat God make dat strong promise. God tell um,
21 mas este com juramento daquele que lhe disse: Jurou o Senhor, e não se arrependerá: Tu és sacerdote para sempre},
22 An cuz God make one strong promise to Jesus, garans Jesus da One dat goin make shua us guys goin get one mo betta deal.
22 de tanto melhor pacto Jesus foi feito fiador.
23 Befo time had plenny guys dat come pries. Dass cuz dey no can stay one pries long time. Dey all mahke, dass why.
23 E, na verdade, aqueles foram feitos sacerdotes em grande número, porque pela morte foram impedidos de permanecer,
24 But Jesus, he da One dat stay live foeva, an he da kine pries dat stay foeva. Dass why no need anodda pries guy.
24 mas este, porque permanece para sempre, tem o seu sacerdócio perpétuo.
25 Jesus, he no stay mahke, he stay alive foeva. All da time he stay dea fo tell God fo help fo da peopo dat come to God cuz a him. An dass how he get da powa fo hemo dem real good from all da bad tings dey stay in.
25 Portanto, pode também salvar perfeitamente os que por ele se chegam a Deus, porquanto vive sempre para interceder por eles.
26 Jesus, he da right kine Main Pries Guy fo us guys: He stay good an spesho fo God. Nobody can poin finga him notting. He stay clean inside. He stay diffren den all da peopo dat stay do bad kine stuff. An God make him mo importan den eryting inside da world o inside da sky.
26 Porque nos convinha tal sumo sacerdote, santo, inocente, imaculado, separado dos pecadores, e feito mais sublime que os céus;
27 Dass why Jesus, he not jalike da odda Main Pries guys. He no need make one sacrifice ery day jalike dem. Dose guys, firs dey gotta make one sacrifice fo all da bad tings dey wen do, an den dey make sacrifice fo all da odda peopo. But Jesus, he wen make sacrifice fo da peopo ony one time, da time he was da sacrifice.
27 que não necessita, como os sumos sacerdotes, de oferecer cada dia sacrifícios, primeiramente por seus próprios pecados, e depois pelos do povo; porque isto fez ele, uma vez por todas, quando se ofereceu a si mesmo.
28 Da Rules tell how fo make guys come da Main Pries Guy. An dey come da Main Pries Guy no matta dey not strong inside. But awready had da Rules bout pries guys wen God make da strong promise fo make his Boy come da Main Pries Guy. An his Boy, he da One dass perfeck foeva.
28 Porque a lei constitui sumos sacerdotes a homens que têm fraquezas, mas a palavra do juramento, que veio depois da lei, constitui ao Filho, para sempre aperfeiçoado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.