Gálatas 1

Da Good An Spesho Book (HWC) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 — ausente —
1 Eu, Paulo, apóstolo, nomeado não por um grupo de pessoas, nem por alguma autoridade humana, mas pelo próprio Jesus Cristo e por Deus, o Pai, que ressuscitou Jesus dos mortos,
2 — ausente —
2 escrevo esta carta, com todos os irmãos que estão comigo, às igrejas da Galácia.
3 I like God oua Faddah an Da One In Charge, Jesus Christ, do plenny good tings fo you guys, an make you guys come so notting bodda you.
3 Que Deus, o Pai, e nosso Senhor Jesus Cristo lhes deem graça e paz.
4 Christ wen give up his body fo mahke cuz a da bad kine stuff us guys stay do. He do dat cuz God oua Faddah wen make one plan fo him free us guys up from dis pilau world we stay in nowdays.
4 Jesus entregou sua vida por nossos pecados, a fim de nos resgatar deste mundo mau, conforme Deus, nosso Pai, havia planejado.
5 I like erybody tell how awesome God stay, foeva. Dass it!
5 Toda a glória a Deus para todo o sempre! Amém.
6 You guys blow my mind cuz real fas you guys no trus God no moa—an you go trus odda kine stuff! God wen pick you guys cuz he like fo Christ do plenny good kine stuff fo you guys. But wat you guys trus now, az not da Good Kine Stuff From God.
6 Admiro-me que vocês estejam se afastando tão depressa daquele que os chamou para si por meio da graça de Cristo. Vocês estão seguindo um caminho diferente que se faz passar pelas boas-novas,
7 Da stuff dey stay teach, dass not da Good Kine Stuff Bout Christ. Dem guys like change da Good Kine Stuff Bout Christ. Dey ony stay jam up you guys.
7 mas que não são boas-novas de maneira nenhuma. Estão sendo perturbados por aqueles que distorcem deliberadamente as boas-novas de Cristo.
8 Lissen up! God goin punish da ones dat teach someting diffren den da Good Kine Stuff From God. Can be even one a us guys o one angel guy from da sky tell you guys odda kine stuff den wat we wen teach you guys befo time. An God goin punish all dose guys foeva.
8 Que seja amaldiçoado qualquer um, incluindo nós, ou mesmo um anjo do céu, que anunciar boas-novas diferentes das que nós lhes anunciamos.
9 Jalike we tell you guys befo time, I goin tell you guys one mo time: Whoeva teach you guys diffren kine stuff den da Good Kine Stuff From God dat you guys get from us, God goin punish dem foeva.
9 Repito o que disse antes: se alguém anunciar boas-novas diferentes das que vocês receberam, que seja amaldiçoado.
10 You guys tink I stay trying fo tell wat da peopo like, o wat God like? O you guys tink I stay trying fo make me look good? No way! If I do wat odda peopo like me fo do an dat make me look good, den I no can be one worka fo Christ.
10 Acaso estou tentando conquistar a aprovação das pessoas? Ou será que procuro a aprovação de Deus? Se meu objetivo fosse agradar as pessoas, não seria servo de Cristo.
11 Eh, my braddahs an sistahs, I like you guys know dis: da Good Stuff From God dat I wen tell you guys, dass not someting peopo make up.
11 Irmãos, quero que vocês entendam que a mensagem das boas-novas por mim anunciada não provém do raciocínio humano.
12 I neva get um from peopo, an nobody teach um to me. Jesus, da Spesho Guy God Wen Sen, wen show um to me.
12 Não a recebi de fonte humana, e ninguém a ensinou a mim. Ao contrário, eu a recebi por revelação de Jesus Cristo.
13 You guys hear bout da way I live befo time, wen I do eryting da Jew Rules tell us how us gotta live. I wen make God church peopo suffa plenny. I wen even try fo wase um cuz dey stay shua dat Jesus da Spesho Guy God Wen Sen, an dat time I neva even tink lidat bout Jesus.
13 Vocês sabem como eu era quando seguia a religião judaica, como perseguia com violência a igreja de Deus. Não media esforços para destruí-la.
14 I wen stick wit da Jew Rules plenny, mo den da odda Jew guys my age. I wen go all out fo do eryting oua ancesta guys wen tell us how fo live.
14 Superava a muitos dos judeus de minha geração, sendo extremamente zeloso pelas tradições de meus antepassados.
15 But God wen pick me even befo I born. Laytas he tell me fo come by him cuz he like do someting spesho fo me.
15 Contudo, ainda antes de eu nascer, Deus me escolheu e me chamou por sua graça. Foi do agrado dele
16 God wen like show me his Boy fo real kine fo me teach da peopo dass not Jew guys da Good Stuff Bout Jesus. I neva look fo somebody talk story bout dis,
16 revelar seu Filho a mim, para que eu o anunciasse aos gentios. Quando isso aconteceu, não consultei ser humano algum.
17 an I neva go Jerusalem fo check out dis stuff wit da guys dat God pick befo me fo sen dem all ova. But me, I go Arabia side, an den I go back Damascus town.
17 Tampouco subi a Jerusalém para pedir o conselho daqueles que eram apóstolos antes de mim. Em vez disso, fui à Arábia e depois voltei à cidade de Damasco.
18 Three year layta, I go Jerusalem fo talk story wit Peter, an I stay ova dea his place fifteen days.
18 Então, passados três anos, fui a Jerusalém para conhecer Pedro, com quem permaneci quinze dias.
19 Dat time I neva see odda guys God wen sen all ova, ony James, Jesus braddah.
19 O único outro apóstolo que vi naquela ocasião foi Tiago, irmão do Senhor.
20 Lissen up! In front God I tell dis: all da stuff I stay write you guys stay true. I no bulai bout dis.
20 Afirmo diante de Deus que o que lhes escrevo não é mentira.
21 Den I wen go Syria an Cilicia side.
21 Depois disso, fui às províncias da Síria e da Cilícia.
22 Da church peopo Judea side, dey neva know me.
22 As igrejas em Cristo que estão na Judeia ainda não me conheciam pessoalmente.
23 Dey ony hear, “Da guy dat make us suffa befo time, now he stay tell erybody fo trus da Good Stuff From God, da same Good Stuff he wen try wipe out befo time.”
23 Sabiam apenas o que as pessoas diziam: “Aquele que nos perseguia agora anuncia a mesma fé que antes tentava destruir”.
24 An da church peopo Judea side stay tell erybody how awesome God stay cuz a me.
24 E louvavam a Deus por minha causa.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gálatas 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.