Ezequiel 15

Da Good An Spesho Book (HWC) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Da One In Charge give me anodda message:
1 O Senhor falou comigo. Ele disse:
2 “Eh! Fo Real Kine Guy! You tink da wood from da grape plant stay mo betta fo use den da wood from one branch from all da fores trees, o wat?!
2 — Homem mortal , será que se pode comparar uma parreira com uma árvore? O que vale uma parreira em comparação com as árvores da floresta?
3 Can use da grape wood fo make someting peopo goin use, o wat? Can make one peg from um dat stick outa da wall fo hang stuff on top um, o wat? No ways!
3 Você pode usá-la para fazer dela algum objeto? Será que a sua madeira serve para fazer um cabide para pendurar coisas?
4 Maybe somebody put one stick grape wood inside da fire, an da fire burn da two ends an make da part inside da middo litto bit black. Den, wat you can use dat fo?! Notting!
4 Não. Só presta para fazer fogo. E, quando as pontas viraram cinzas, e o meio está queimado, será que ela serve para alguma coisa?
5 If no can use da grape wood fo someting wen da wood stay good, den fo shua no can use um afta stay inside da fire an come black.
5 Não! Antes de ser queimada, essa madeira não prestava para nada. Agora que o fogo a queimou completamente, é mais inútil ainda.
6 “Az why me, da Boss, Da One In Charge, tell dis: Tink bout how I use da grape wood fo burn, cuz no can use dat kine wood jalike da fores kine wood. Kay den, az how I goin make to da peopo inside Jerusalem!
6 Pois o Senhor Deus está dizendo isto: — Como uma parreira é tirada da floresta e queimada, assim tirarei o povo que vive em Jerusalém
7 I goin go agains dem. No matta dey wen come outa da hard times, jalike dey come outa da fire. Da hard times still yet goin wipe dem out, jalike da fire goin wipe um out. An wen I go agains dem, you guys goin know dat me, Da One In Charge, wen do all dat.
7 e o castigarei. Eles escaparam do fogo, mas agora o fogo acabará com eles. Quando eu os castigar, vocês ficarão sabendo que eu sou o Senhor .
8 I goin make da land come all wipe out, cuz da way da peopo ack, az mean I no can trus um. Az wat Da One In Charge, da Boss, tell.”
8 Eles têm sido infiéis a mim, e por isso farei o seu país virar um deserto. Eu, o Senhor Deus, falei.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ezequiel 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.