Efésios 6

Da Good An Spesho Book (HWC) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Same same fo you kids, lissen real good yoa muddah an yoa faddah guys, cuz you guys stay tight wit Da One In Charge, an cuz dass da right ting fo do.
1 Filhos, obedeçam a seus pais no Senhor, porque isso é o certo a fazer.
2 Da Bible tell from befo time, “Show respeck fo yoa faddah an yoa muddah.” From da Ten Main Rules, dass da firs Rule dat God make one promise fo you do, you know.
2 “Honre seu pai e sua mãe.” Esse é o primeiro mandamento com promessa.
3 Dis wat God tell wen he give dat Rule: “If you do dat, den you goin live long time on top da land dat me, yoa God, Da One In Charge, stay give you.”
3 Se honrar pai e mãe, “tudo lhe irá bem e terá vida longa na terra”.
4 Same same fo you faddah guys, no hassle yoa kids fo dem come huhu. Mo betta teach um right, an show um eryting Da One In Charge like um fo know an fo do.
4 Pais, não tratem seus filhos de modo a irritá-los; antes, eduquem-nos com a disciplina e a instrução que vêm do Senhor.
5 Same same fo you slave worka guys: Lissen real good yoa boss guys on dis earth. Show respeck fo dem an come sked if you no do da right ting. Do um wit one good heart, jalike you do um fo Christ.
5 Escravos, obedeçam a seus senhores terrenos com respeito e temor. Sirvam com sinceridade, como serviriam a Cristo.
6 No good if you ony do yoa work if yoa boss stay watch you, o fo make peopo feel good bout you. Mo betta you do wat God like you fo do cuz you like do um cuz Christ da One you stay work fo.
6 Procurem agradá-los sempre, e não apenas quando eles estiverem observando. Como escravos de Cristo, façam a vontade de Deus de todo o coração.
7 Go all out fo do yoa work, jalike you stay work fo Da One In Charge an not fo peopo.
7 Trabalhem com entusiasmo, como se servissem ao Senhor, e não a homens.
8 Cuz you guys know dat Da One In Charge goin give good kine stuff to erybody dat do good kine stuff, no matta dey one slave o not one slave.
8 Lembrem-se de que o Senhor recompensará cada um de nós pelo bem que fizermos, quer sejamos escravos, quer livres.
9 Same same fo you guys dat stay bosses: Show respeck fo yoa slave worka guys. No tell dem you goin punish dem if dey no lissen you. Cuz you know dat Da One In Charge inside da sky, he Da One In Charge fo dem an fo you. An he no make diffren kine to diffren peopo.
9 Senhores, assim também tratem seus escravos. Não os ameacem; lembrem-se de que vocês e eles têm o mesmo Senhor no céu, e ele não age com favoritismo.
10 So den, stan strong cuz you guys stay tight wit Da One In Charge, an he get all da powa you guys need fo make you guys strong inside.
10 Uma palavra final: Sejam fortes no Senhor e em seu grande poder.
11 Jalike da army guys get body armor fo stan up agains da odda army guys, God get eryting you guys need fo stan up agains all da stuff da Devil like try use fo bulai you guys. So use all da stuff God like give you guys!Rome army guy wit metal body armor|src="lb00196b.tif" size="col" loc="Eph 6:11" copy="BFBS (Bass)" ref="6:11"
11 Vistam toda a armadura de Deus, para que possam permanecer firmes contra as estratégias do diabo.
12 Eh! Us guys stay in war time now, you know! But we no stay fight regula kine peopo dat get blood an bones. We stay fight da spirit leadas, da spirits dat get plenny powa, da main gods dat stay in charge a dis dark world, an da spirits wit powa inside da sky dat you no can see. Dey da bad kine powas!
12 Pois nós não lutamos contra inimigos de carne e sangue, mas contra governantes e autoridades do mundo invisível, contra grandes poderes neste mundo de trevas e contra espíritos malignos nas esferas celestiais.
13 So den, use all da stuff God give you guys fo fight. Den wen da bad time come, you guys goin win! Afta you guys pau do eryting you gotta do, you goin be da ones dat still yet stay stan up on yoa feets.
13 Portanto, vistam toda a armadura de Deus, para que possam resistir ao inimigo no tempo do mal. Então, depois da batalha, vocês continuarão de pé e firmes.
14 Stan strong! Wen you trus wass true, dass jalike one army belt fo yoa wais. An wen you do da right kine stuff, dass jalike one metal ves fo cova yoa ches.
14 Assim, mantenham sua posição, colocando o cinto da verdade e a couraça da justiça.
15 An wen you guys stay ready fo tell da Good Stuff bout how fo come frenz wit Christ, dass jalike da army boots fo yoa feets.
15 Como calçados, usem a paz das boas-novas, para que estejam inteiramente preparados.
16 Wen you guys trus God, dass jalike one shield fo kill all da burning arrows da Bad Guy fire fo mess you guys up, no matta wat happen.
16 Em todas as situações, levantem o escudo da fé, para deter as flechas de fogo do maligno.
17 Wen you guys let God take you outa all da kine bad stuff you stay in, dass jalike one helmet fo yoa head. Wen you guys tell wat God tell, dass jalike one sword dat God Spirit give you.
17 Usem a salvação como capacete e empunhem a espada do Espírito, que é a palavra de Deus.
18 Fo stan strong erytime, pray an stay tight wit God Spirit. Pray bout eryting, an tell God fo help you. Make shua you guys watch out, an hang in dea an pray fo all da peopo dat stay spesho fo God.
18 Orem no Espírito em todos os momentos e ocasiões. Permaneçam atentos e sejam persistentes em suas orações por todo o povo santo.
19 Pray fo me too, fo wen I tell da Good Kine Stuff From God, I tell um da right way an I no come sked. You know, nobody undastan dat stuff befo time cuz was one secret.
19 E orem também por mim. Peçam que Deus me conceda as palavras certas, para que eu possa explicar corajosamente o segredo revelado pelas boas-novas.
20 I jalike one messenja guy from God fo tell da Good Kine Stuff Bout Christ, no matta I stay all chain up. Pray dat I tell da Good Stuff an no come sked, jalike I suppose to do.
20 Agora estou preso em correntes, mas continuo a anunciar essa mensagem como embaixador de Deus. Portanto, orem para que eu siga falando corajosamente em nome dele, como é meu dever.
21 Tykikus, he one braddah I get love an aloha fo, an you guys can trus him. He erytime work fo Da One In Charge. He goin tell you guys eryting fo you guys know how I stay an wat I do.
21 Tíquico lhes dará um relatório completo do que tenho feito e de como tenho passado. Ele é um irmão amado e um colaborador fiel na obra do Senhor.
22 Dass why I goin sen him by you guys fo you guys know how we stay ova hea, an fo him give you guys good kine words.
22 Eu o enviei a vocês com esse propósito, para que saibam como estamos e para animá-los.
23 I like fo God da Faddah an Da One In Charge, Jesus Christ, make all you braddahs an sistahs stay so notting bodda you, an fo get plenny love an aloha fo each odda. I like fo you guys trus Christ.
23 A paz seja com vocês, irmãos, e que Deus, o Pai, e o Senhor Jesus Cristo lhes deem amor e fidelidade.
24 I like fo God do plenny good kine tings fo you guys an fo all da peopo dat hang in dea wit love an aloha fo Da One In Charge a us guys, az Jesus Christ.
24 Que a graça de Deus esteja eternamente sobre todos que amam nosso Senhor Jesus Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.