Efésios 2
Da Good An Spesho Book (HWC) vs NTLH
1 An fo you guys, same ting you know. Befo time, you guys was cut off from God foeva, jalike you stay mahke inside. Az cuz you guys wen go agains da Rules God make, an same time you guys stay do all kine bad kine stuff.
1 Antigamente, por terem desobedecido a Deus e por terem cometido pecados, vocês estavam espiritualmente mortos.
2 Dat time, you guys wen make jalike all da odda peopo all ova da world. You guys wen like lissen da Bad Guy. I stay talking bout da guy dass da leada fo all da bad kine spirits up inside da sky. An you guys wen like fo do wat he tell you guys fo do. Az da same strong spirit dat make peopo go agains wat God tell um fo do.
2 Naquele tempo vocês seguiam o mau caminho deste mundo e faziam a vontade daquele que governa os poderes espirituais do espaço, o espírito que agora controla os que desobedecem a Deus.
3 An you know wat? All us guys dat time stay ack da same way, jalike da peopo dat go agains God. Eryting oua body like us fo do, we do um. Da way us feel, an da way us tink, we jus do um. Inside we stay jalike da odda peopo. But God had it wit all da kine tings we stay do.
3 De fato, todos nós éramos como eles e vivíamos de acordo com a nossa natureza humana , fazendo o que o nosso corpo e a nossa mente queriam. Assim, porque somos seres humanos como os outros, nós também estávamos destinados a sofrer o castigo de Deus.
4 But you know wat? God give us choke plenny chance erytime! He get choke plenny love an aloha fo us guys!
4 Mas a misericórdia de Deus é muito grande, e o seu amor por nós é tanto,
5 Us guys was cut off from God an mahke inside awready. Az cuz we stay broke da Rules God wen make. But wen God make his Spesho Guy Christ come back alive, same time he make us guys come back alive too. He like do plenny good kine stuff fo all you guys. Dass why he hemo you from da bad kine stuff you guys stay do.
5 que, quando estávamos espiritualmente mortos por causa da nossa desobediência, ele nos trouxe para a vida que temos em união com Cristo. Pela graça de Deus vocês são salvos.
6 God make us guys come back alive togedda wit Christ. He give us one place wit him inside da sky cuz we stay tight wit his Spesho Guy Jesus Christ.
6 Por estarmos unidos com Cristo Jesus, Deus nos ressuscitou com ele para reinarmos com ele no mundo celestial.
7 God do all dat fo show proof foeva an eva dat he wen go all out fo do plenny good stuff fo kokua us cuz we stay tight wit Jesus Christ.
7 Deus fez isso para mostrar, em todos os tempos do futuro, a imensa grandeza da sua graça, que é nossa por meio do amor que ele nos mostrou por meio de Cristo Jesus.
8 Cuz God like do plenny fo you guys, an dass how he stay, he stay hemo you guys from da bad kine stuff you do if you trus him. No mo notting you guys can do fo make dis happen. God make um lidis fo you guys jalike he give you one spesho present.
8 Pois pela graça de Deus vocês são salvos por meio da fé. Isso não vem de vocês, mas é um presente dado por Deus.
9 Da good tings you wen do, no matta. You no need talk big bout dat.
9 A salvação não é o resultado dos esforços de vocês; portanto, ninguém pode se orgulhar de tê-la.
10 God da One make us guys how we stay now. He make us stay tight wit Jesus Christ, az why us guys can do good kine stuff. Even befo he make us, he awready make plan fo us guys fo do good kine tings.
10 Pois foi Deus quem nos fez o que somos agora; em nossa união com Cristo Jesus, ele nos criou para que fizéssemos as boas obras que ele já havia preparado para nós.
11 So den, you guys dat no mo Jew blood, no foget how you was befo time. Wen you guys wen born, you guys neva know God. Da Jew guys, dey get da cut skin mark dat peopo give um small bebe time. Dat mark show dat dey God peopo. Az why dey call you guys “da guys dat no mo da cut skin mark.”
11 Lembrem que vocês, os não judeus, eram chamados de incircuncidados pelos judeus, que chamam a si mesmos de circuncidados por praticar a circuncisão . Lembrem do que vocês eram no passado.
12 Dat time, Christ no mean notting to you guys. You guys no mo da right fo be one Israel citizen dat time. Wen God wen make one promise dat he goin make one deal fo his peopo bumbye, dat deal no was fo you guys. But fo you guys dat stay hea inside da world, you guys neva know God. Az why you guys neva stay shua dat someting good goin happen to you guys bumbye.
12 Naquele tempo vocês estavam separados de Cristo; eram estrangeiros e não pertenciam ao povo escolhido de Deus. Não tinham parte nas suas alianças , que eram baseadas nas promessas de Deus para o seu povo. E neste mundo viviam sem esperança e sem Deus.
13 Dat time you guys no stay tight wit God. But now, you guys stay tight wit Jesus Christ. Jesus wen go bleed an mahke fo you guys fo make you guys come tight wit him. Az why now you guys stay tight wit God.
13 Mas agora, unidos com Cristo Jesus, vocês, que estavam longe de Deus, foram trazidos para perto dele pela morte de Cristo na cruz.
14 Befo time, was jalike us Jew guys an da odda peopo wen build one wall dat neva let us guys come close to each odda. But Christ, wen he wen mahke on top da cross, dass jalike he wen bus down da wall. Christ da guy wen make eryting come good fo all us guys, so da Jew guys an da odda peopo no need go agains each odda no moa. He make dem jalike dey all same same.
14 Pois foi Cristo quem nos trouxe a paz, tornando os judeus e os não judeus um só povo. Por meio do sacrifício do seu corpo, ele derrubou o muro de inimizade que separava os judeus dos não judeus.
15 Wen Christ wen mahke, he wipe out da powa from da Jew Rules dat tell da peopo wat dey gotta do. Az why da Jew guys an da odda peopo come tight wit him same same. Dey come jalike one new peopo, an dey come pono wit each odda.
15 Ele acabou com a lei , juntamente com os seus mandamentos e regulamentos; e dos dois povos formou um só povo, novo e unido com ele. Foi assim que ele trouxe a paz.
16 Christ wen like fo do dis: he like make da Jew guys an da odda peopo jalike dey one peopo, an make um come pono wit God. Wen Christ mahke on top da cross, he wipe out eryting dat make da peopo go agains each odda.
16 Pela sua morte na cruz, Cristo destruiu a inimizade que havia entre os dois povos. Por meio da cruz, ele os uniu em um só corpo e os levou de volta para Deus.
17 Christ go by you guys dat no stay tight wit God befo time an da peopo dat stay tight wit him. An he tell all you guys dis Good Kine Stuff From God. He tell, “Now you guys can come pono wit each odda!”
17 Assim Cristo veio e anunciou a todos a boa notícia de paz, tanto a vocês, os não judeus, que estavam longe de Deus, como aos judeus, que estavam perto dele.
18 Cuz a wat Christ wen do, you guys an us Jew guys get da same Spirit. Dass why all us guys get da right fo talk to oua Faddah.
18 É por meio de Cristo que todos nós, judeus e não judeus, podemos ir, pelo poder de um só Espírito, até a presença do Pai.
19 So! You guys dat not born Jew, you guys was outside, but now no stay lidat. Now you guys stay spesho fo God too an you guys inside God ohana.
19 Portanto, vocês, os não judeus, não são mais estrangeiros nem visitantes. Agora vocês são cidadãos que pertencem ao povo de Deus e são membros da família dele.
20 Dass jalike God wen build one house. Da guys he wen sen all ova fo tell da peopo da Good Stuff bout him, an da guys dat wen go talk fo him, dey jalike da foundation. An you guys, jalike he build you guys togedda on top um. An Jesus Christ, he jalike da corna block.
20 Vocês são como um edifício e estão construídos sobre o alicerce que os apóstolos e os profetas colocaram. E a pedra fundamental desse edifício é o próprio Cristo Jesus.
21 Da whole house line up real good cuz Christ da corna block. An dat house stay come one temple dat stay spesho fo Da One In Charge.
21 Ele mantém o edifício todo bem firme e faz com que cresça como um templo dedicado ao Senhor.
22 Plus, you guys stay tight wit Christ. Az jalike God wen build you guys togedda fo come one house wea his Spirit stay inside.
22 Assim vocês também, unidos com Cristo, estão sendo construídos, junto com os outros, para se tornarem uma casa onde Deus vive por meio do seu Espírito.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.