Deuteronômio 11

Da Good An Spesho Book (HWC) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 “Get love an aloha fo yoa God, Da One In Charge, an make shua you do wat he tell you fo do—eryting he tell you guys gotta do, wat stay right an wat stay wrong, an his rules. Do all dat ery day.
1 — Amem o Senhor , o Deus de vocês, e sempre guardem os seus preceitos, os seus estatutos, os seus juízos e os seus mandamentos.
2 From today tink bout dis: Yoa kids not da ones dat God put presha on fo teach dem. Was you guys wen get dat kine presha from Da One In Charge. You guys da ones, not yoa kids, dat wen see God importan, an strong, an can use his powa.
2 Considerem hoje — e não me dirijo aos filhos de vocês, que não conheceram nem viram a disciplina do Senhor , seu Deus —, sim, considerem a grandeza do Senhor , a sua mão poderosa e o seu braço estendido.
3 You da guys wen see all da awesome tings he do inside da Egypt land. He do um to da Pharaoh guy, dea king, an to da peopo all ova da Egypt land.
3 Considerem também os sinais e as obras que ele fez no meio do Egito contra Faraó, rei do Egito, e contra toda a sua terra.
4 He do um to da Egypt army, dea horses, an dea war wagons. Wen da Egypt army guys stay chase you guys, you guys wen see how Da One In Charge make da Red Sea watta come back ova da Egypt guys an drown um. Dass how he wipe um out, an dey stay wipe out till today.
4 Também o que ele fez com o exército do Egito, com os seus cavalos e os seus carros de guerra, fazendo passar sobre eles as águas do mar Vermelho, quando estavam perseguindo vocês, e como o Senhor os destruiu até o dia de hoje.
5 Was you, not yoa kids, dat wen see wat he do fo you guys inside da boonies, all da way till you guys come ova hea.
5 Considerem o que ele fez no deserto, até que vocês chegassem a este lugar.
6 You guys wen see how Da One In Charge punish Datan an Abiram, Eliab boys from da Reuben ohana, wen da groun open up in da middo a da Israel peopo an da hole swallow dem an all dea ohanas, dea tents, an all dea worka guys an animals an eryting dey own.
6 E ainda o que ele fez com Datã e Abirão, filhos de Eliabe, filho de Rúben; como a terra abriu a boca e os engoliu, junto com as famílias deles, as tendas e tudo o que os seguia, no meio de todo o Israel.
7 But you guys da ones wen see all da awesome stuff Da One In Charge do.
7 Porque vocês viram com os seus próprios olhos todas as grandes obras que o Senhor fez.
8 “Az why you guys gotta make shua you do all da stuff I stay tell you guys fo do today fo you guys be strong fo cross ova da Jordan Riva an go inside da land an take um ova.
8 — Portanto, guardem todos os mandamentos que hoje lhes ordeno, para que vocês sejam fortes, entrem e tomem posse da terra para onde estão indo,
9 If you do dat, you guys goin live long time inside da land dat Da One In Charge wen make one strong promise about um to yoa ancesta guys, wen he give da land to dem an dea kids. Az one land dat get plenny milk an honey all da time.
9 e para que se prolonguem os seus dias na terra que o Senhor , sob juramento, prometeu dar aos pais de vocês e à descendência deles, terra que mana leite e mel.
10 “Da land you goin go inside fo take ova, az not one land jalike Egypt dat you guys come from. Ova dea you guys throw yoa seed, den use da kine pump you step on top fo bring watta from da watta ditch, jalike fo one garden.
10 Porque a terra da qual vocês tomarão posse não é como a terra do Egito, de onde vocês saíram, em que semeavam as suas sementes e depois tinham de regar com o pé, como se a plantação fosse uma horta.
11 But da land wea you guys goin go da odda side a da Jordan Riva, fo go inside an take um ova, dat land get mountains an valleys, an get watta from da rain from da sky.
11 Mas a terra da qual vocês tomarão posse é terra de montes e de vales, que bebe a água da chuva dos céus.
12 Az one land wea yoa God, Da One In Charge, take kea da land. He watch um erytime, from da start to da end a da year.
12 É terra da qual o Senhor , seu Deus, cuida; os olhos do Senhor , Deus de vocês, estão sobre ela continuamente, desde o princípio até o fim do ano.
13 “So, if you guys fo real kine lissen da rules dat me Da One In Charge give you guys today—fo get love an aloha fo me, yoa God, an work fo me wit eryting inside, wit how you feel, an wit how you tink—
13 — Se vocês de fato obedecerem aos meus mandamentos que hoje lhes ordeno, de amar o Senhor , seu Deus, e de o servir de todo o coração e de toda a alma,
14 den I goin bring rain on top yoa land da right time, da Octoba rain an da April rain. Den you guys goin harves da wheat an da barley, an get grape fo make new wine an olive fo make olive oil.
14 então no devido tempo darei as chuvas que a terra de vocês precisa, tanto as primeiras como as últimas, para que vocês recolham o seu cereal, o vinho e o azeite.
15 I goin give grass inside da fields fo yoa animals, an you guys goin eat an come full.
15 Nos campos, darei pasto ao gado, e vocês comerão e se fartarão.
16 “Make shua you no go afta notting dat turn you away from God. No work fo odda gods an go down in front dem an show dem respeck.
16 — Tenham cuidado para que não aconteça que o coração de vocês se engane, e vocês se desviem, sirvam outros deuses e se prostrem diante deles.
17 Cuz if you guys no lissen me, Da One In Charge, I goin come real huhu agains you guys, an I goin shut da sky fo stop da rain, an da groun no goin grow food. Den you guys goin mahke real quick cuz no mo food, no matta you live on top da good land dat I stay give you guys.
17 Se isso acontecer, a ira do Senhor se acenderá contra vocês, ele fechará o céu para que não chova, a terra não dará a sua colheita, e em pouco tempo vocês serão eliminados da boa terra que o Senhor lhes dá.
18 No foget dese tings I tell you guys, tink plenny bout um, an feel good bout um. Write um down an put um jalike one sign fo tie on top yoa hands, an fo put aroun yoa forehead.
18 — Ponham estas minhas palavras no seu coração e na sua alma. Amarrem-nas como sinal na mão, para que sejam por frontal entre os olhos.
19 Teach um to yoa kids. Talk bout um erytime, wen you guys stay inside yoa house, wen you walk on top da road, wen you lay down, an wen you get up.
19 Ensinem essas palavras aos seus filhos, falando delas quando estiverem sentados em casa, andando pelo caminho, quando se deitarem e quando se levantarem.
20 Write um on top yoa door pos an on top da gates fo yoa town.
20 Devem escrevê-las nos umbrais de sua casa e nas suas portas,
21 Den, all da time da sky stay up dea ova da earth, you guys an yoa kids goin live long time inside da land dat me Da One In Charge wen make one strong promise to yoa ancesta guys fo give dem.”
21 para que se multipliquem os seus dias e os dias de seus filhos na terra que o Senhor , sob juramento, prometeu dar aos pais de vocês, e para que esses dias sejam tão numerosos como os dias do céu acima da terra.
22 Moses tell: “Make shua you do wat dese rules tell dat Da One In Charge stay give you guys fo do. Dat mean, get love an aloha fo yoa God, live da way he tell you fo live, an stay tight wit him.
22 Porque, se vocês de fato guardarem todos estes mandamentos que lhes ordeno, amando o Senhor , o Deus de vocês, andando em todos os seus caminhos, e sendo fiéis a ele,
23 If you do dat, den Da One In Charge goin go in front you guys an make dese nations dat stay dea get outa dea. Az how you goin take ova dea land, no matta dey mo big an mo strong den you guys.
23 o Senhor expulsará todas estas nações e vocês tomarão posse de nações maiores e mais poderosas do que vocês.
24 Ery place wea you guys put down yoa feets goin be yoa property. Yoa land goin go from da boonies south side to Lebanon north side, an from da Eufrates Riva east side to da Mediterranean Sea west side.
24 Todo lugar onde puserem a planta do pé, desde o deserto, desde o Líbano, desde o rio, o rio Eufrates, até o mar ocidental, será de vocês.
25 Nobody goin stan up agains you guys. Oua God Da One In Charge goin make da peopo all ova da land come real sked a you guys, wea eva you go, jalike he make one strong promise to you awready.”
25 Ninguém poderá resistir a vocês. O Senhor , seu Deus, espalhará o terror e o temor de vocês por toda terra que vocês pisarem, como ele já lhes prometeu.
26 Moses tell: “Look, I goin let you guys pick today wat you like get. You like Da One In Charge do good kine stuff fo you, o you like he put kahuna on top you fo punish you?
26 — Eis que hoje eu ponho diante de vocês a bênção e a maldição:
27 Oua God Da One In Charge goin do good kine stuff fo you guys—if you lissen wat he tell an do um, jalike I stay tell you guys today.
27 a bênção, se cumprirem os mandamentos do Senhor , seu Deus, que hoje eu lhes ordeno;
28 But maybe you guys no lissen wat God, Da One In Charge, tell you fo do, an you no do um. O maybe you tell ‘Laytas’ to wat I stay tell you guys today, an you bag from Da One In Charge fo go wit odda gods dat you guys donno from befo time. If you guys make lidat, den I goin make bad tings happen fo punish you.
28 a maldição, se não cumprirem os mandamentos do Senhor , seu Deus, mas se desviarem do caminho que hoje eu lhes ordeno, para seguirem outros deuses que vocês não conheciam.
29 Oua God, Da One In Charge, goin bring you guys inside da land wea you goin take um ova. Wen you guys come dea, you guys goin put peopo on top Mount Gerazim fo tell erybody da good kine stuff Da One In Charge goin do if dey lissen. Same time, you goin put peopo on top Mount Ebal fo tell erybody how Da One In Charge goin punish dem if dey no lissen.”
29 Quando o Senhor , o Deus de vocês, os tiver levado para a terra da qual tomarão posse, vocês pronunciarão a bênção sobre o monte Gerizim e a maldição sobre o monte Ebal.
30 (You guys know dat dose mountains stay da odda side a da Jordan Riva, on da west side a da main road, da side wea da sun go down, nea da big oak trees Moreh side, an inside da land fo da Canaan peopo dat live inside da Jordan Valley nea Gilgal.)
30 Esses montes estão do outro lado do Jordão, na direção do pôr do sol, na terra dos cananeus, que habitam na Arabá, em frente de Gilgal, junto aos carvalhais de Moré.
31 “Pretty soon you guys goin go da odda side a da Jordan Riva fo take ova da land yoa God, Da One In Charge, give you guys. Afta you guys take um ova an stay live ova dea,
31 Porque vocês vão atravessar o Jordão para entrar e tomar posse da terra que o Senhor , seu Deus, está dando a vocês; vocês tomarão posse da terra e vão morar nela.
32 make shua you guys do eryting I stay tell you gotta do, an stick wit da rules I stay give you guys today.”
32 Portanto, tenham o cuidado de cumprir todos os estatutos e juízos que eu hoje lhes prescrevo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Deuteronômio 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.