Apocalipse 8
Da Good An Spesho Book (HWC) vs ARA
1 Wen da Bebe Sheep Guy open da numba seven seal, no mo noise inside da sky fo bout half hour.
1 Quando o Cordeiro abriu o sétimo selo, houve silêncio no céu cerca de meia hora.
2 Den I see da seven angel guys dat stan in front God all da time, an he give um seven trumpet.
2 Então, vi os sete anjos que se acham em pé diante de Deus, e lhes foram dadas sete trombetas.
3 Anodda angel guy come an stan in front da altar place. He get one gold pan fo burn incense. He get plenny incense fo put togedda wit all da prayers from da peopo dat stay spesho fo God. He put da incense on top da gold kine altar in front God throne, fo give um to him.
3 Veio outro anjo e ficou de pé junto ao altar, com um incensário de ouro, e foi-lhe dado muito incenso para oferecê-lo com as orações de todos os santos sobre o altar de ouro que se acha diante do trono;
4 Da smoke from da incense dat stay burn, go up to God from da pan dat da angel guy stay hold. An all da prayers from da peopo dat stay spesho fo God go up to God too, wit da smoke.
4 e da mão do anjo subiu à presença de Deus a fumaça do incenso, com as orações dos santos.
5 Den da angel guy take da incense pan, fill um up wit da red hot coals an da fire from da altar, an throw um all down on top da groun. Den get thunda an big noise, da lightning flash, an da earth shake.
5 E o anjo tomou o incensário, encheu-o do fogo do altar e o atirou à terra. E houve trovões, vozes, relâmpagos e terremoto.
6 Den da seven angel guys dat get seven trumpet get ready fo blow um.Seven angel guys dat get seven trumpet|src="KV-050.tif" size="col" loc="Rev 8:6" copy="Voigtlander" ref="8:6"
6 Então, os sete anjos que tinham as sete trombetas prepararam-se para tocar.
7 Da firs angel guy blow his trumpet. An get hail an fire dat stay mix wit blood, come down real hard on top da earth. An thirty percent a da earth an da trees, an all da grass burn up!
7 O primeiro anjo tocou a trombeta, e houve saraiva e fogo de mistura com sangue, e foram atirados à terra. Foi, então, queimada a terça parte da terra, e das árvores, e também toda erva verde.
8 Da numba two angel guy blow his trumpet. Den someting dat look jalike one big mountain dat stay burn fall down inside da ocean. An thirty percent a da ocean watta come blood.
8 O segundo anjo tocou a trombeta, e uma como que grande montanha ardendo em chamas foi atirada ao mar, cuja terça parte se tornou em sangue,
9 Thirty percent a da tings dat live inside da ocean, dey all mahke. An thirty percent a all kine boats come all bus up.
9 e morreu a terça parte da criação que tinha vida, existente no mar, e foi destruída a terça parte das embarcações.
10 Den da numba three angel guy blow his trumpet. An one big star dat stay burn jalike one torch, fall down from da sky on top thirty percent a da rivas an da pukas fo watta.
10 O terceiro anjo tocou a trombeta, e caiu do céu sobre a terça parte dos rios, e sobre as fontes das águas uma grande estrela, ardendo como tocha.
11 Da star, dey call um “Bitta Taste.” Thirty percent all da watta come bitta, an plenny peopo drink um an mahke, cuz da watta come bitta.
11 O nome da estrela é Absinto; e a terça parte das águas se tornou em absinto, e muitos dos homens morreram por causa dessas águas, porque se tornaram amargosas.
12 Da numba four angel guy blow his trumpet, an someting hit thirty percent a da sun, thirty percent a da moon, an thirty percent a da stars, an dey come dark. Da day time, thirty percent mo dark, an da nite time, thirty percent mo dark.
12 O quarto anjo tocou a trombeta, e foi ferida a terça parte do sol, da lua e das estrelas, para que a terça parte deles escurecesse e, na sua terça parte, não brilhasse, tanto o dia como também a noite.
13 Den, jalike one dream, I look an hear one eagle dat stay fly high in da sky. An wit one loud voice he tell, “Horraz! Horraz! Horraz! Goin be real bad fo erybody dat stay alive on top da earth wen da odda three angel guys goin blow dea trumpet!”
13 Então, vi e ouvi uma águia que, voando pelo meio do céu, dizia em grande voz: Ai! Ai! Ai dos que moram na terra, por causa das restantes vozes da trombeta dos três anjos que ainda têm de tocar!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.