Apocalipse 5

Da Good An Spesho Book (HWC) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Den, jalike one dream, I see da One dat stay sit on top da throne, dass God. He get jalike one roll up paypa in his right hand dat get writing on top two side, front side an back side. Befo time dey roll um up an close um wit seven wax kine seal on top.
1 Eu vi também, na mão direita do que estava assentado no trono, um livro escrito por dentro e por fora, selado com sete selos.
2 Den I see one angel messenja guy dat get plenny powa. He tell wit one loud voice, “Eh! Who get da right fo broke da wax kine seal an open da paypa?”
2 Vi então um anjo vigoroso, que clamava em alta voz: Quem é digno de abrir o livro e desatar os seus selos?
3 But no mo nobody inside da sky, on top da earth, o unda da earth get da right fo open da paypa an look inside um.
3 Mas ninguém, nem no céu, nem na terra, nem debaixo da terra, podia abrir o livro ou examiná-lo.
4 So den, I stay cry real hard cuz dey neva find nobody dat get da right fo open da paypa an look inside.
4 Eu chorava muito, porque ninguém fora achado digno de abrir o livro e examiná-lo.
5 But one older leada guy tell me, “Eh, brah! No need cry! Look! Christ, God Spesho Guy! Jalike da Bible tell from befo time, he jalike one Lion! He da King dat come from da Judah ohana! He da Main One dat come from King David. He wen win ova da bad kine stuff, so he get da right fo broke da seven wax kine seal, an open da paypa!”
5 Então um dos Anciãos me falou: Não chores! O Leão da tribo de Judá, o descendente de Davi achou meio de abrir o livro e os sete selos.
6 Den, jalike one dream, I look, an I see da Bebe Sheep Guy. Look jalike somebody kill him awready. He stan on top da throne, in da middo. All aroun him get da four tings dat stay alive an go ery place God go, an da older leada guys. He get seven horn an seven eye. Da horns an da eyes, dass da seven spirits from God dat he sen all ova da world.
6 Eu vi no meio do trono, dos quatro Animais e no meio dos Anciãos um Cordeiro de pé, como que imolado. Tinha ele sete chifres e sete olhos {que são os sete Espíritos de Deus, enviados por toda a terra}.
7 Da Bebe Sheep Guy come an take da paypa from da right hand a da One dat stay sit on top da throne.
7 Veio e recebeu o livro da mão direita do que se assentava no trono.
8 Afta he take um, da four tings dat stay alive an go ery place God go, an da twenny-four older leadas, dey go down in front da Bebe Sheep Guy. Dey all get harp an gold kine bowl wit incense inside. Da incense, dass jalike all da tings da peopo dat stay spesho fo God aks him fo do.
8 Quando recebeu o livro, os quatro Animais e os vinte e quatro Anciãos prostraram-se diante do Cordeiro, tendo cada um uma cítara e taças de ouro cheias de perfume {que são as orações dos santos}.
9 Den dey sing one new song, dat tell:
9 Cantavam um cântico novo, dizendo: Tu és digno de receber o livro e de abrir-lhe os selos, porque foste imolado e resgataste para Deus, ao preço de teu sangue, homens de toda tribo, língua, povo e raça;
10 You make um come God peopo,
10 e deles fizeste para nosso Deus um reino de sacerdotes, que reinam sobre a terra.
11 Den jalike one dream, I look an I hear uku million angel guys singing! Dey come togedda in one circle aroun da throne, an aroun da tings dat stay alive an go ery place God go, an aroun da older leada guys.
11 Na minha visão ouvi também, ao redor do trono, dos Animais e dos Anciãos, a voz de muitos anjos, em número de miríades de miríades e de milhares de milhares,
12 Dey sing wit one loud voice:
12 bradando em alta voz: Digno é o Cordeiro imolado de receber o poder, a riqueza, a sabedoria, a força, a glória, a honra e o louvor.
13 Den I hear eryting dat stay alive inside da sky, an on top da earth, an unda da earth, an inside da ocean—eryting inside da whole world, an dey stay sing lidis:
13 E todas as criaturas que estão no céu, na terra, debaixo da terra e no mar, e tudo que contêm, eu as ouvi clamar: Àquele que se assenta no trono e ao Cordeiro, louvor, honra, glória e poder pelos séculos dos séculos.
14 Den da four tings dat stay alive an go ery place God go, dey tell, “Dass right!” An da older leada guys go down an show God an da Bebe Sheep Guy love an respeck.
14 E os quatro Animais diziam: Amém! Os Anciãos prostravam-se e adoravam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.